Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,124

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-124, verse-6

स्पृहयाम्यद्य निर्वेदात्पुरुषाणां सचक्षुषाम् ।
अस्त्रहेतोः पराक्रान्तान्ये मे द्रक्ष्यन्ति पुत्रकान् ॥६॥
6. spṛhayāmyadya nirvedātpuruṣāṇāṁ sacakṣuṣām ,
astrahetoḥ parākrāntānye me drakṣyanti putrakān.
6. spṛhayāmi adya nirvedāt puruṣāṇām sacakṣuṣām
astrahetoḥ parākrāntān anye me drakṣyanti putrakān
6. Today, I lament with despair for discerning individuals (puruṣa), [because] others will see my valiant sons, engaged for the sake of weapons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्पृहयामि (spṛhayāmi) - I desire, I long for, I feel sorrow for
  • अद्य (adya) - today, now
  • निर्वेदात् (nirvedāt) - out of despair, due to weariness/disgust
  • पुरुषाणाम् (puruṣāṇām) - of persons, of men
  • सचुक्षुषाम् (sacukṣuṣām) - of discerning ones, of those with eyes
  • अस्त्रहेतोः (astrahetoḥ) - for the sake of weapons, for the sake of combat
  • पराक्रान्तान् (parākrāntān) - valiant, mighty, powerful
  • अन्ये (anye) - others
  • मे (me) - my
  • द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - they will see
  • पुत्रकान् (putrakān) - sons, children

Words meanings and morphology

स्पृहयामि (spṛhayāmi) - I desire, I long for, I feel sorrow for
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of spṛh
Root: spṛh (class 10)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
निर्वेदात् (nirvedāt) - out of despair, due to weariness/disgust
(noun)
Ablative, masculine, singular of nirveda
nirveda - despair, disgust, weariness, indifference, cessation of desire
पुरुषाणाम् (puruṣāṇām) - of persons, of men
(noun)
Genitive, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - person, man, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
सचुक्षुषाम् (sacukṣuṣām) - of discerning ones, of those with eyes
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sacukṣus
sacukṣus - having eyes, clear-sighted, discerning, observant
Compound type : bahuvrīhi (sa+cakṣus)
  • sa – with, together with, having
    indeclinable
  • cakṣus – eye, sight, vision
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'puruṣāṇām'
अस्त्रहेतोः (astrahetoḥ) - for the sake of weapons, for the sake of combat
(noun)
Ablative, masculine, singular of astrahetu
astrahetu - reason for weapons, cause of fighting
Compound type : tatpuruṣa (astra+hetu)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
  • hetu – cause, reason, motive, means
    noun (masculine)
Note: Used idiomatically to mean 'for the sake of'
पराक्रान्तान् (parākrāntān) - valiant, mighty, powerful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of parākrānta
parākrānta - valiant, mighty, powerful, overcome, attacked
Past Passive Participle
From parā- + kram (to step, go, advance)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Modifies 'putrakān'
अन्ये (anye) - others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
मे (me) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, us
Note: Enclitic form for genitive singular
द्रक्ष्यन्ति (drakṣyanti) - they will see
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
पुत्रकान् (putrakān) - sons, children
(noun)
Accusative, masculine, plural of putraka
putraka - son (often used as a diminutive or affectionate term)