महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-124, verse-12
तस्मिंस्ततोऽहनि प्राप्ते राजा ससचिवस्तदा ।
भीष्मं प्रमुखतः कृत्वा कृपं चाचार्यसत्तमम् ॥१२॥
भीष्मं प्रमुखतः कृत्वा कृपं चाचार्यसत्तमम् ॥१२॥
12. tasmiṁstato'hani prāpte rājā sasacivastadā ,
bhīṣmaṁ pramukhataḥ kṛtvā kṛpaṁ cācāryasattamam.
bhīṣmaṁ pramukhataḥ kṛtvā kṛpaṁ cācāryasattamam.
12.
tasmin tataḥ ahani prāpte rājā sasacivaḥ tadā
bhīṣmam pramukhataḥ kṛtvā kṛpam ca ācāryasattamam
bhīṣmam pramukhataḥ kṛtvā kṛpam ca ācāryasattamam
12.
Then, when that appointed day arrived, the king, accompanied by his ministers, and placing Bhishma and Kripa, the most excellent of preceptors, at the very front (or: in charge),...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - on that
- ततः (tataḥ) - then, from there
- अहनि (ahani) - on the day
- प्राप्ते (prāpte) - having arrived, when arrived
- राजा (rājā) - the king
- ससचिवः (sasacivaḥ) - with his ministers, accompanied by ministers
- तदा (tadā) - then, at that time
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (accusative)
- प्रमुखतः (pramukhataḥ) - in front, at the head, principally
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having placed, having done
- कृपम् (kṛpam) - Kripa (accusative)
- च (ca) - and
- आचार्यसत्तमम् (ācāryasattamam) - the best of teachers, foremost preceptor
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - on that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Agrees with ahani.
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
अहनि (ahani) - on the day
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
प्राप्ते (prāpte) - having arrived, when arrived
(adjective)
Locative, neuter, singular of prāpta
prāpta - arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
PPP of pra-āp (to reach, obtain). Used here in locative absolute construction.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with ahani in a locative absolute construction.
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ससचिवः (sasacivaḥ) - with his ministers, accompanied by ministers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasaciva
sasaciva - accompanied by ministers, having ministers
Compound type : bahuvrīhi (sa+saciva)
- sa – with, together with
indeclinable - saciva – minister, companion
noun (masculine)
Note: Agrees with rājā.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
प्रमुखतः (pramukhataḥ) - in front, at the head, principally
(indeclinable)
Formed with suffix -tas from pramukha.
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having placed, having done
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root kṛ with suffix -tvā.
Root: kṛ (class 8)
कृपम् (kṛpam) - Kripa (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (proper name)
च (ca) - and
(indeclinable)
आचार्यसत्तमम् (ācāryasattamam) - the best of teachers, foremost preceptor
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācāryasattama
ācāryasattama - best of teachers, most excellent preceptor
Compound type : tatpuruṣa (ācārya+sattama)
- ācārya – teacher, preceptor
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective
Superlative suffix -tama.
Note: Modifying kṛpam.