भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-9, verse-6
यथाकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान् ।
तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय ॥६॥
तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय ॥६॥
6. yathākāśasthito nityaṁ vāyuḥ sarvatrago mahān ,
tathā sarvāṇi bhūtāni matsthānītyupadhāraya.
tathā sarvāṇi bhūtāni matsthānītyupadhāraya.
6.
yathā ākāśasthitaḥ nityam vāyuḥ sarvatragaḥ mahān
tathā sarvāṇi bhūtāni matsthāni iti upadhāraya
tathā sarvāṇi bhūtāni matsthāni iti upadhāraya
6.
yathā ākāśasthitaḥ nityam sarvatragaḥ mahān vāyuḥ
tathā sarvāṇi bhūtāni matsthāni iti upadhāraya
tathā sarvāṇi bhūtāni matsthāni iti upadhāraya
6.
Just as the great, all-pervading wind always remains in the sky, so understand that all beings are located in Me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- आकाशस्थितः (ākāśasthitaḥ) - located in the sky, abiding in space
- नित्यम् (nityam) - constantly, always, eternally
- वायुः (vāyuḥ) - wind, air
- सर्वत्रगः (sarvatragaḥ) - all-pervading, moving everywhere
- महान् (mahān) - great, mighty
- तथा (tathā) - so, thus, similarly
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all
- भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures
- मत्स्थानि (matsthāni) - located in Me, abiding in Me
- इति (iti) - thus, so, in this way (introduces direct or indirect speech, or summarizes)
- उपधारय (upadhāraya) - understand, comprehend, perceive, know
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
आकाशस्थितः (ākāśasthitaḥ) - located in the sky, abiding in space
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākāśasthita
ākāśasthita - situated in the sky or space
Compound of 'ākāśa' (sky, space) and 'sthita' (situated, standing).
Compound type : tatpurusha (ākāśa+sthita)
- ākāśa – space, sky, ether
noun (masculine) - sthita – stood, standing, situated
adjective
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'vāyuḥ'.
नित्यम् (nityam) - constantly, always, eternally
(indeclinable)
वायुः (vāyuḥ) - wind, air
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, a deity
From root vā (to blow).
Root: vā (class 2)
सर्वत्रगः (sarvatragaḥ) - all-pervading, moving everywhere
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvatraga
sarvatraga - moving everywhere, omnipresent
Compound of 'sarvatra' (everywhere) and 'ga' (going, moving).
Compound type : tatpurusha (sarvatra+ga)
- sarvatra – everywhere
indeclinable - ga – going, moving
adjective
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'vāyuḥ'.
महान् (mahān) - great, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Agrees with 'vāyuḥ'.
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)
सर्वाणि (sarvāṇi) - all
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Also accusative plural neuter. Agrees with 'bhūtāni'.
भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - a being, creature, element; past
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
Note: Also accusative plural neuter.
मत्स्थानि (matsthāni) - located in Me, abiding in Me
(adjective)
Nominative, neuter, plural of matstha
matstha - located in Me
Compound of 'mad' (Me) and 'stha' (standing, located).
Compound type : tatpurusha (mad+stha)
- mad – me, my
pronoun
First person pronoun root, here in the locative sense (in me). - stha – standing, staying, located
adjective
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Also accusative plural neuter.
इति (iti) - thus, so, in this way (introduces direct or indirect speech, or summarizes)
(indeclinable)
उपधारय (upadhāraya) - understand, comprehend, perceive, know
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of upadhāraya
Prefix: upa
Root: dhṛ (class 10)