भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-9, verse-23
येऽप्यन्यदेवता भक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः ।
तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम् ॥२३॥
तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम् ॥२३॥
23. ye'pyanyadevatā bhaktā yajante śraddhayānvitāḥ ,
te'pi māmeva kaunteya yajantyavidhipūrvakam.
te'pi māmeva kaunteya yajantyavidhipūrvakam.
23.
ye api anyadevatāḥ bhaktāḥ yajante śraddhayā anvitāḥ
te api mām eva kaunteya yajanti avidhipūrvakam
te api mām eva kaunteya yajanti avidhipūrvakam
23.
kaunteya ye api anyadevatāḥ bhaktāḥ śraddhayā
anvitāḥ yajante te api mām eva avidhipūrvakam yajanti
anvitāḥ yajante te api mām eva avidhipūrvakam yajanti
23.
O son of Kunti (Kaunteya), even those devotees (bhakta) who, endowed with faith (śraddhā), worship other deities, they too worship Me alone, but not according to the prescribed rules (avidhipūrvakam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - Even those who (who, those who)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- अन्यदेवताः (anyadevatāḥ) - are devotees of other deities (of other deities, devoted to other deities)
- भक्ताः (bhaktāḥ) - devotees, worshipers
- यजन्ते (yajante) - they worship, they sacrifice
- श्रद्धया (śraddhayā) - with faith (śraddhā) (with faith, with devotion)
- अन्विताः (anvitāḥ) - endowed with (faith) (endowed with, accompanied by, possessed of)
- ते (te) - they also (they)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- माम् (mām) - Me alone (me)
- एव (eva) - alone (only, alone, indeed)
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (Arjuna) (O son of Kunti)
- यजन्ति (yajanti) - they worship, they sacrifice
- अविधिपूर्वकम् (avidhipūrvakam) - without following the proper method, not according to the prescribed rules (improperly, not according to rule)
Words meanings and morphology
ये (ye) - Even those who (who, those who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relates to bhaktāḥ
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'ye'
अन्यदेवताः (anyadevatāḥ) - are devotees of other deities (of other deities, devoted to other deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of anyadevatā
anyadevatā - other deity, follower of another god
Compound type : tatpurusha (anya+devatā)
- anya – other, different
pronoun (masculine) - devatā – deity, godhead, divinity
noun (feminine)
Note: Qualifies bhaktāḥ
भक्ताः (bhaktāḥ) - devotees, worshipers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhakta
bhakta - devoted, worshipper, devotee
Past Passive Participle
From root bhaj (to worship, adore)
Root: bhaj (class 1)
Note: Subject of yajante
यजन्ते (yajante) - they worship, they sacrifice
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of yaj
Root: yaj (class 1)
Note: Atmanepada form
श्रद्धया (śraddhayā) - with faith (śraddhā) (with faith, with devotion)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śraddhā
śraddhā - faith, trust, devotion, confidence
Root: dhā (class 3)
अन्विताः (anvitāḥ) - endowed with (faith) (endowed with, accompanied by, possessed of)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anvita
anvita - accompanied by, possessed of, endowed with
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix anu
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Qualifies bhaktāḥ
ते (te) - they also (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'te'
माम् (mām) - Me alone (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
Note: Object of yajanti
एव (eva) - alone (only, alone, indeed)
(indeclinable)
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti (Arjuna) (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic, from Kunti
यजन्ति (yajanti) - they worship, they sacrifice
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yaj
Root: yaj (class 1)
अविधिपूर्वकम् (avidhipūrvakam) - without following the proper method, not according to the prescribed rules (improperly, not according to rule)
(indeclinable)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+vidhipūrvaka)
- a – not, un-
indeclinable - vidhipūrvaka – preceded by injunctions, according to rules
adjective (masculine)
Note: Used adverbially.