Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,95

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-95, verse-25

महारामायणप्रायशास्त्रप्रेक्षणमात्रतः ।
एतदासाद्यते नित्यं किमेतावति दुष्करम् ॥ २५ ॥
mahārāmāyaṇaprāyaśāstraprekṣaṇamātrataḥ ,
etadāsādyate nityaṃ kimetāvati duṣkaram 25
25. mahārāmāyaṇaprāyaśāstraprakṣaṇamātrataḥ |
etat āsādyate nityam kim etāvati duṣkaram
25. mahārāmāyaṇaprāyaśāstraprakṣaṇamātrataḥ etat nityam āsādyate.
etāvati kim duṣkaram?
25. This (understanding) is constantly attained merely by studying scriptures like the Mahā-Rāmāyaṇa. What is so difficult in this (path)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महारामायणप्रायशास्त्रप्रक्षणमात्रतः (mahārāmāyaṇaprāyaśāstraprakṣaṇamātrataḥ) - merely by studying texts like the Yogavasiṣṭha (merely by observing/studying scriptures similar to the Mahā-Rāmāyaṇa)
  • एतत् (etat) - this, this (thing/state)
  • आसाद्यते (āsādyate) - is obtained, is achieved, is reached
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually, eternally
  • किम् (kim) - what? why? is it?
  • एतावति (etāvati) - in this much, in this respect, in this (process/matter)
  • दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to do, arduous, hard

Words meanings and morphology

महारामायणप्रायशास्त्रप्रक्षणमात्रतः (mahārāmāyaṇaprāyaśāstraprakṣaṇamātrataḥ) - merely by studying texts like the Yogavasiṣṭha (merely by observing/studying scriptures similar to the Mahā-Rāmāyaṇa)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (mahārāmāyaṇa+prāya+śāstra+prakṣaṇa+mātra)
  • mahārāmāyaṇa – the great Rāmāyaṇa (often referring to Yogavasiṣṭha)
    proper noun (neuter)
  • prāya – similar, resembling, like
    adjective
  • śāstra – scripture, treatise, sacred text, teaching
    noun (neuter)
  • prakṣaṇa – seeing, observing, looking at, studying
    noun (neuter)
    From pra-īkṣ (to see, observe).
    Prefix: pra
    Root: īkṣ (class 1)
  • mātra – mere, only, mere quantity
    adjective
एतत् (etat) - this, this (thing/state)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
आसाद्यते (āsādyate) - is obtained, is achieved, is reached
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of āsādyate
Present Passive Indicative
Passive form of ā-sad (to approach, reach, obtain).
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually, eternally
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
किम् (kim) - what? why? is it?
(indeclinable)
Note: Used as an interrogative particle.
एतावति (etāvati) - in this much, in this respect, in this (process/matter)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, so far, thus much
दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to do, arduous, hard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duṣkara
duṣkara - difficult to do, hard