योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-95, verse-17
यथाऽज्ञस्य स्वप्ननरे निर्जन्मनि निराकृतौ ।
आधिभौतिकताबुद्धिस्तथा मे जगतोपि च ॥ १७ ॥
आधिभौतिकताबुद्धिस्तथा मे जगतोपि च ॥ १७ ॥
yathā'jñasya svapnanare nirjanmani nirākṛtau ,
ādhibhautikatābuddhistathā me jagatopi ca 17
ādhibhautikatābuddhistathā me jagatopi ca 17
17.
yathā ajñasya svapnanare nirjanmani nirākṛtau
ādhibhautikatābuddhiḥ tathā me jagataḥ api ca
ādhibhautikatābuddhiḥ tathā me jagataḥ api ca
17.
yathā ajñasya svapnanare nirjanmani nirākṛtau ādhibhautikatābuddhiḥ,
tathā me jagataḥ api ca.
tathā me jagataḥ api ca.
17.
Just as an ignorant person (ajña) mistakenly holds the notion of material reality (ādhibhautikatābuddhi) regarding a dream-figure—which is inherently unborn and unsubstantial—similarly, my (enlightened) understanding of the world (jagat) is also of this nature (i.e., that it is ultimately illusory).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- अज्ञस्य (ajñasya) - of an ignorant person, of the unenlightened
- स्वप्ननरे (svapnanare) - in a dream-man, in a man seen in a dream
- निर्जन्मनि (nirjanmani) - in the unborn, in that which is without birth
- निराकृतौ (nirākṛtau) - in that which is formless, unsubstantial, denied, removed
- आधिभौतिकताबुद्धिः (ādhibhautikatābuddhiḥ) - the notion of objective reality, the idea of being a material entity, perception of material nature
- तथा (tathā) - so, similarly, in the same way
- मे (me) - my, to me, by me
- जगतः (jagataḥ) - of the world, concerning the universe
- अपि (api) - also, even, too
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
अज्ञस्य (ajñasya) - of an ignorant person, of the unenlightened
(noun)
Genitive, masculine, singular of ajña
ajña - ignorant, unknowing, unacquainted, an ignorant person
Nañ-tatpuruṣa compound of a (not) and jña (knowing).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jña)
- a – not, non-, un-
indeclinable - jña – knowing, understanding, wise
adjective (masculine)
Derived from root jñā.
Root: jñā (class 9)
स्वप्ननरे (svapnanare) - in a dream-man, in a man seen in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapnanara
svapnanara - dream-man, man in a dream
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (svapna+nara)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
From root svap (to sleep).
Root: svap (class 2) - nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ (class 1)
Note: Refers to the object of perception in the dream.
निर्जन्मनि (nirjanmani) - in the unborn, in that which is without birth
(adjective)
Locative, masculine, singular of nirjanman
nirjanman - without birth, unborn, not born
Bahuvrihi compound 'without (nir) birth (janman)'.
Compound type : bahuvrihi (nir+janman)
- nir – without, out of, away
indeclinable - janman – birth, origin, existence
noun (neuter)
From root jan.
Root: jan (class 4)
निराकृतौ (nirākṛtau) - in that which is formless, unsubstantial, denied, removed
(adjective)
Locative, masculine, singular of nirākṛta
nirākṛta - formless, unsubstantial, denied, rejected, removed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ with upasargas nir and ā, and kta suffix.
Prefixes: nir+ā
Root: kṛ (class 8)
आधिभौतिकताबुद्धिः (ādhibhautikatābuddhiḥ) - the notion of objective reality, the idea of being a material entity, perception of material nature
(noun)
Nominative, feminine, singular of ādhibhautikatābuddhi
ādhibhautikatābuddhi - the notion of objective reality, the idea of being a material entity, perception of material nature
Tatpuruṣa compound of ādhibhautikatā and buddhi.
Compound type : tatpuruṣa (ādhibhautikatā+buddhi)
- ādhibhautikatā – the state of being related to material elements, objective reality, materiality
noun (feminine)
From adhibhūta + tā suffix. adhibhūta is a tatpuruṣa compound adhi + bhūta.
Prefix: adhi
Root: bhū (class 1) - buddhi – intellect, understanding, perception, notion
noun (feminine)
From root budh (to awaken, know) with kti suffix.
Root: budh (class 1)
Note: The subject of the sentence (with an implied verb 'is').
तथा (tathā) - so, similarly, in the same way
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, by me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, self
Note: Here, genitive ('my understanding').
जगतः (jagataḥ) - of the world, concerning the universe
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, what moves
Present Active Participle
Derived from root gam with śatṛ suffix, reduplication of initial syllable.
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the phenomenal world.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)