योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-95, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
ततश्चिदाकाशवपुर्भूतपञ्चकवर्जितः ।
विहरन्नहमाकाशे पिशाच इव संस्थितः ॥ १ ॥
ततश्चिदाकाशवपुर्भूतपञ्चकवर्जितः ।
विहरन्नहमाकाशे पिशाच इव संस्थितः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
tataścidākāśavapurbhūtapañcakavarjitaḥ ,
viharannahamākāśe piśāca iva saṃsthitaḥ 1
tataścidākāśavapurbhūtapañcakavarjitaḥ ,
viharannahamākāśe piśāca iva saṃsthitaḥ 1
1.
tataḥ cidākāśavapuḥ bhūtapañcakavarjitaḥ
viharan aham ākāśe piśācaḥ iva saṃsthitaḥ
viharan aham ākāśe piśācaḥ iva saṃsthitaḥ
1.
tataḥ aham cidākāśavapuḥ bhūtapañcakavarjitaḥ
ākāśe viharan piśācaḥ iva saṃsthitaḥ
ākāśe viharan piśācaḥ iva saṃsthitaḥ
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Then, with a body of pure consciousness-space (cidākāśa) and devoid of the five gross elements, I (ahaṃ) wandered in space (ākāśa), existing like a ghost (piśāca).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thence, afterwards, therefore)
- चिदाकाशवपुः (cidākāśavapuḥ) - with a body of pure consciousness-space (cidākāśa) (whose body is consciousness-space, having a form of pure consciousness and ether)
- भूतपञ्चकवर्जितः (bhūtapañcakavarjitaḥ) - devoid of the five gross elements (devoid of the five elements)
- विहरन् (viharan) - wandered, moving about (wandering, moving about, sporting)
- अहम् (aham) - I (Vasiṣṭha) (I)
- आकाशे (ākāśe) - in space (ākāśa) (in the sky, in space, in the ether (ākāśa))
- पिशाचः (piśācaḥ) - a ghost (piśāca) (a ghost, demon, goblin)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- संस्थितः (saṁsthitaḥ) - existing (situated, placed, existing, standing)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thence, afterwards, therefore)
(indeclinable)
Ablative suffix tas from tad.
चिदाकाशवपुः (cidākāśavapuḥ) - with a body of pure consciousness-space (cidākāśa) (whose body is consciousness-space, having a form of pure consciousness and ether)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cidākāśavapus
cidākāśavapus - whose body is consciousness-space, having a form of pure consciousness and ether
Bahuvrīhi compound: cit (consciousness) + ākāśa (space/ether) + vapus (body/form). 'One whose body is consciousness-space'.
Compound type : bahuvrīhi (cit+ākāśa+vapus)
- cit – consciousness, intelligence, thought
noun (feminine) - ākāśa – sky, ether, space
noun (masculine) - vapus – body, form, figure
noun (neuter)
Note: Refers to aham.
भूतपञ्चकवर्जितः (bhūtapañcakavarjitaḥ) - devoid of the five gross elements (devoid of the five elements)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūtapañcakavarjita
bhūtapañcakavarjita - devoid of the five elements
Past Passive Participle (for varjita)
Compound of bhūta (element) + pañcaka (group of five) + varjita (devoid, excluded from, from √vṛj (to shun) + ita P.P.P. suffix). bhūtapañcaka = 'group of five elements'. bhūtapañcakavarjita = 'one devoid of the group of five elements'.
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+pañcaka+varjita)
- bhūta – element, being, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
P.P.P. of √bhū (to be, become)
Root: √bhū (class 1) - pañcaka – group of five
noun (neuter)
From pañcan (five) + ka (suffix). - varjita – devoid of, excluded from, free from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. of √vṛj (to shun, avoid).
Root: √vṛj (class 6)
Note: Refers to aham.
विहरन् (viharan) - wandered, moving about (wandering, moving about, sporting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viharan
viharan - wandering, moving about, sporting
Present Active Participle
From vi (prefix) + √hṛ (to take, carry). Masculine nominative singular, agreeing with aham.
Prefix: vi
Root: √hṛ (class 1)
अहम् (aham) - I (Vasiṣṭha) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of the sentence.
आकाशे (ākāśe) - in space (ākāśa) (in the sky, in space, in the ether (ākāśa))
(noun)
Locative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - sky, ether, space, one of the five elements
Note: Refers to the cosmic space.
पिशाचः (piśācaḥ) - a ghost (piśāca) (a ghost, demon, goblin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of piśāca
piśāca - ghost, demon, goblin
Note: Used in simile with iva.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
संस्थितः (saṁsthitaḥ) - existing (situated, placed, existing, standing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - situated, placed, existing, standing
Past Passive Participle
From sam (prefix) + √sthā (to stand) + ita (P.P.P. suffix). Masculine nominative singular, agreeing with aham.
Prefix: sam
Root: √sthā (class 1)