योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-95, verse-21
अहमादिरयं सर्गस्त्वपरिज्ञानदोषतः ।
वेताल इव बालानां गतो वो वज्रसारताम् ॥ २१ ॥
वेताल इव बालानां गतो वो वज्रसारताम् ॥ २१ ॥
ahamādirayaṃ sargastvaparijñānadoṣataḥ ,
vetāla iva bālānāṃ gato vo vajrasāratām 21
vetāla iva bālānāṃ gato vo vajrasāratām 21
21.
ahamādiḥ ayam sargaḥ tu aparijñānadoṣataḥ
vetālaḥ iva bālānām gataḥ vaḥ vajrasāratām
vetālaḥ iva bālānām gataḥ vaḥ vajrasāratām
21.
aparijñānadoṣataḥ ayam ahamādiḥ sargaḥ,
bālānām vetālaḥ iva,
vaḥ vajrasāratām gataḥ [asti].
bālānām vetālaḥ iva,
vaḥ vajrasāratām gataḥ [asti].
21.
This creation (sarga), whose beginning is the sense of 'I' (ahaṅkāra), has, due to the defect of non-comprehension, attained for you a diamond-like firmness, just as a ghost appears real to children.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहमादिः (ahamādiḥ) - This creation, which springs from the mistaken identification with the individual ego (ahaṅkāra). (whose beginning is 'I', originating from 'I')
- अयम् (ayam) - this
- सर्गः (sargaḥ) - the phenomenal world or experience (creation, emanation, world)
- तु (tu) - but, however, indeed
- अपरिज्ञानदोषतः (aparijñānadoṣataḥ) - due to the fault of non-comprehension, from the defect of ignorance
- वेतालः (vetālaḥ) - a terrifying illusion (ghost, vampire, goblin)
- इव (iva) - like, as, as if
- बालानाम् (bālānām) - of children, for children, to children
- गतः (gataḥ) - has become, has attained a state (gone, attained, reached, become)
- वः (vaḥ) - to you, for you, your
- वज्रसारताम् (vajrasāratām) - an imagined, strong, and enduring reality. (adamantine strength, diamond-like firmness, essential nature of a thunderbolt)
Words meanings and morphology
अहमादिः (ahamādiḥ) - This creation, which springs from the mistaken identification with the individual ego (ahaṅkāra). (whose beginning is 'I', originating from 'I')
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ahamādi
ahamādi - whose beginning is 'I', originating from 'I'
Compound type : bahuvrīhi (aham+ādi)
- aham – I, ego (ahaṅkāra)
pronoun - ādi – beginning, origin, first
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: ā-dā (class 3)
Note: Modifies "sargaḥ".
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Modifies "sargaḥ".
सर्गः (sargaḥ) - the phenomenal world or experience (creation, emanation, world)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge, chapter
Derived from root sṛj (to create, emit) with prefix saṃ.
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
Note: Appears as 'tva' due to sandhi with 'sargaḥ'.
अपरिज्ञानदोषतः (aparijñānadoṣataḥ) - due to the fault of non-comprehension, from the defect of ignorance
(noun)
Ablative, singular of aparijñānadoṣa
aparijñānadoṣa - fault of non-comprehension, defect of ignorance
Compound type : tatpuruṣa (a+parijñāna+doṣa)
- a – not, non-
prefix - parijñāna – full knowledge, comprehension
noun (neuter)
Derived from root jñā (to know) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: jñā (class 9) - doṣa – fault, defect, error
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4)
Note: The suffix -taḥ indicates "from" or "due to".
वेतालः (vetālaḥ) - a terrifying illusion (ghost, vampire, goblin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vetāla
vetāla - ghost, vampire, goblin, evil spirit
Note: Used in a simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Expresses comparison.
बालानाम् (bālānām) - of children, for children, to children
(noun)
Genitive, masculine, plural of bāla
bāla - child, infant, immature, young, ignorant
Note: Implies "in the eyes of children".
गतः (gataḥ) - has become, has attained a state (gone, attained, reached, become)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, attained, reached, become, situated in
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with kta suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Predicates the state of "sargaḥ".
वः (vaḥ) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Dative case here, meaning "for you".
वज्रसारताम् (vajrasāratām) - an imagined, strong, and enduring reality. (adamantine strength, diamond-like firmness, essential nature of a thunderbolt)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vajrasāratā
vajrasāratā - adamantine strength, diamond-like firmness, essential nature of a thunderbolt
Derived from vajrasāra (diamond-hard) with suffix -tā.
Compound type : tatpuruṣa (vajra+sāratā)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - sāratā – strength, firmness, essence, hard nature
noun (feminine)
Derived from sāra (essence, firm, strong) with suffix -tā.
Note: Object of "gataḥ" (has attained what?).