Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,95

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-95, verse-22

परिज्ञातस्तु कालेन स्वल्पेनैवोपशाम्यति ।
वासनातानवात्स्नेहो बन्धौ दूरगते यथा ॥ २२ ॥
parijñātastu kālena svalpenaivopaśāmyati ,
vāsanātānavātsneho bandhau dūragate yathā 22
22. parijñātaḥ tu kālena svalpena eva upaśāmyati
vāsanātānavāt snehaḥ bandhau dūragate yathā
22. tu parijñātaḥ [san ayam sargaḥ] svalpena kālena eva upaśāmyati.
yathā dūragate bandhau vāsanātānavāt snehaḥ [upaśāmyati],
tathā eva ayam sargaḥ upaśāmyati.
22. But when it is properly understood, it subsides quickly, indeed, in a very short time. This is just like the affection (sneha) for a relative who has gone far away, which naturally diminishes as the mental impressions (vāsanā) weaken.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिज्ञातः (parijñātaḥ) - The previously mentioned "creation" or "ego" when understood in its true nature. (fully known, well comprehended, understood)
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • कालेन (kālena) - by time, in time
  • स्वल्पेन (svalpena) - by a little, by a small amount, in a short time
  • एव (eva) - indeed, only, just, certainly
  • उपशाम्यति (upaśāmyati) - it subsides, becomes tranquil, calms down, ceases
  • वासनातानवात् (vāsanātānavāt) - from the weakening of mental impressions, due to the thinness of vāsanās
  • स्नेहः (snehaḥ) - affection, love, attachment, oiliness
  • बन्धौ (bandhau) - for a relative, in a relative
  • दूरगते (dūragate) - gone far away, distant
  • यथा (yathā) - as, just as, like

Words meanings and morphology

परिज्ञातः (parijñātaḥ) - The previously mentioned "creation" or "ego" when understood in its true nature. (fully known, well comprehended, understood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parijñāta
parijñāta - fully known, well comprehended, understood
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know) with prefix pari (fully).
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Implied subject is "sargaḥ" (from previous verse).
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
Note: Serves as a conjunction introducing a contrasting or correlative idea.
कालेन (kālena) - by time, in time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, black
Note: Indicates "by means of time" or "within time".
स्वल्पेन (svalpena) - by a little, by a small amount, in a short time
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of svalpa
svalpa - very little, small, short (time)
Compound type : tatpuruṣa (su+alpa)
  • su – good, well, very
    prefix
  • alpa – little, small, few
    adjective (masculine)
Note: Modifies "kālena".
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
उपशाम्यति (upaśāmyati) - it subsides, becomes tranquil, calms down, ceases
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upaśam
Present Indicative
Derived from root śam (to be calm) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
Note: The verb for the implied subject "sargaḥ".
वासनातानवात् (vāsanātānavāt) - from the weakening of mental impressions, due to the thinness of vāsanās
(noun)
Ablative, singular of vāsanātānava
vāsanātānava - weakening of mental impressions, thinness of vāsanās
Compound type : tatpuruṣa (vāsanā+tānava)
  • vāsanā – mental impression, latent tendency, habit, desire
    noun (feminine)
    Derived from root vas (to dwell, to perfume).
    Root: vas (class 1)
  • tānava – thinness, weakness, smallness, subtlety
    noun (neuter)
    Derived from tanu (thin, weak) with suffix -a.
    Root: tan (class 8)
Note: Indicates cause.
स्नेहः (snehaḥ) - affection, love, attachment, oiliness
(noun)
Nominative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, attachment, oil, fat, tenderness
Derived from root snih (to be sticky, to be affectionate).
Root: snih (class 4)
Note: Subject of the simile.
बन्धौ (bandhau) - for a relative, in a relative
(noun)
Locative, masculine, singular of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend, connection
Derived from root bandh (to bind).
Root: bandh (class 9)
Note: Indicates the object of affection.
दूरगते (dūragate) - gone far away, distant
(adjective)
Locative, masculine, singular of dūragata
dūragata - gone far away, distant, remote
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with dūra (far) as prefix/first member.
Compound type : tatpuruṣa (dūra+gata)
  • dūra – far, distant, remote
    adjective (neuter)
  • gata – gone, moved, passed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root gam (to go).
    Root: gam (class 1)
Note: Modifies "bandhau".
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
Note: Introduces the simile.