योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-161, verse-8
परिज्ञातमिदं यावत्सर्वं चिद्व्योममात्रकम् ।
दृश्यं जगद्भवद्बुद्धं न सन्नासत्किमुच्यते ॥ ८ ॥
दृश्यं जगद्भवद्बुद्धं न सन्नासत्किमुच्यते ॥ ८ ॥
parijñātamidaṃ yāvatsarvaṃ cidvyomamātrakam ,
dṛśyaṃ jagadbhavadbuddhaṃ na sannāsatkimucyate 8
dṛśyaṃ jagadbhavadbuddhaṃ na sannāsatkimucyate 8
8.
parijñātam idam yāvat sarvam cit-vyoma-mātrakam
dṛśyam jagat bhavat buddham na sat na asat kim ucyate
dṛśyam jagat bhavat buddham na sat na asat kim ucyate
8.
yāvat idam sarvam cit-vyoma-mātrakam parijñātam,
(tāvat) dṛśyam jagat bhavat buddham (asti); (ataḥ) na sat,
na asat (iti) kim ucyate?
(tāvat) dṛśyam jagat bhavat buddham (asti); (ataḥ) na sat,
na asat (iti) kim ucyate?
8.
As long as all this is understood as merely the space of consciousness (cit-vyoma), then this visible world, which is perceived by you, is said to be neither existent nor non-existent. What is it then called?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिज्ञातम् (parijñātam) - fully understood (completely known, fully understood, clearly perceived)
- इदम् (idam) - this (phenomenal world) (this, here)
- यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as far as, to the extent that)
- सर्वम् (sarvam) - all (of this) (all, every, whole)
- चित्-व्योम-मात्रकम् (cit-vyoma-mātrakam) - merely the space of consciousness (cit-vyoma) (merely the space of consciousness, only the ether of consciousness)
- दृश्यम् (dṛśyam) - visible (phenomenal) (visible, perceptible, the seen)
- जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
- भवत् (bhavat) - by you (implied listener/seeker) (you (respectful), being, existing)
- बुद्धम् (buddham) - perceived (by you) (known, understood, perceived)
- न (na) - not (not, no)
- सत् (sat) - existent (existent, real, good)
- न (na) - not (not, no)
- असत् (asat) - non-existent (non-existent, unreal, bad)
- किम् (kim) - what (is it then said to be)? (what, how, why)
- उच्यते (ucyate) - is it said (is said, is called)
Words meanings and morphology
परिज्ञातम् (parijñātam) - fully understood (completely known, fully understood, clearly perceived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parijñāta
parijñāta - completely known, fully understood, clearly perceived
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know) with prefix pari (completely, thoroughly).
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Used as predicate with 'idam sarvam'.
इदम् (idam) - this (phenomenal world) (this, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as far as, to the extent that)
(indeclinable)
Root: yā (class 2)
Note: Functions as a correlative conjunction with an implied 'tāvat'.
सर्वम् (sarvam) - all (of this) (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Adjective modifying 'idam'.
चित्-व्योम-मात्रकम् (cit-vyoma-mātrakam) - merely the space of consciousness (cit-vyoma) (merely the space of consciousness, only the ether of consciousness)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cit-vyoma-mātraka
cit-vyoma-mātraka - merely the space of consciousness
Compound type : tatpurusha (cit+vyoma+mātraka)
- cit – consciousness, knowledge, intelligence
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - vyoma – sky, ether, space
noun (neuter)
Root: vyu - mātraka – merely, only, consisting only of
adjective (neuter)
Derived from mātra (measure, only) with suffix -ka.
Note: Adjective modifying 'idam sarvam'.
दृश्यम् (dṛśyam) - visible (phenomenal) (visible, perceptible, the seen)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, perceptible, that which is seen
Gerundive
From root dṛś (to see) with suffix -ya. Means 'to be seen'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies 'jagat'.
जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves
Present Active Participle
From root gam (to go) with reduplication and participial suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the second clause.
भवत् (bhavat) - by you (implied listener/seeker) (you (respectful), being, existing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of bhavat
bhavat - your, by you (respectful pronoun), being, existing (present participle)
Originally a present participle of bhū (to be), often used as a respectful second-person pronoun, here in genitive or instrumental sense.
Root: bhū (class 1)
बुद्धम् (buddham) - perceived (by you) (known, understood, perceived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of buddha
buddha - known, understood, perceived, awakened
Past Passive Participle
From root budh (to know, perceive, awaken).
Root: budh (class 1)
Note: Qualifies 'jagat', implies perception by someone.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
सत् (sat) - existent (existent, real, good)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sat
sat - existent, real, good, truth
Present Active Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Used substantively (as a noun) meaning 'that which exists'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
असत् (asat) - non-existent (non-existent, unreal, bad)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false, bad
Present Active Participle (negative)
From root as (to be) with negative prefix a-.
Compound type : nañ-tatpurusha (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle prefix. - sat – existent, real
adjective (neuter)
Present Active Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2)
किम् (kim) - what (is it then said to be)? (what, how, why)
(interrogative pronoun)
उच्यते (ucyate) - is it said (is said, is called)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present Passive
From root vac (to speak), irregular passive formation (vac becomes uc).
Root: vac (class 2)