योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-161, verse-42
चिद्व्योमैवाभेदबुद्धिश्चिद्व्योमैव च भेदधीः ।
द्वैताद्वैते चैकमेव तथा शान्तमखण्डितम् ॥ ४२ ॥
द्वैताद्वैते चैकमेव तथा शान्तमखण्डितम् ॥ ४२ ॥
cidvyomaivābhedabuddhiścidvyomaiva ca bhedadhīḥ ,
dvaitādvaite caikameva tathā śāntamakhaṇḍitam 42
dvaitādvaite caikameva tathā śāntamakhaṇḍitam 42
42.
cit vyoma eva abheda buddhiḥ cit vyoma eva ca bheda dhīḥ
dvaita-advai-te ca ekam eva tathā śāntam akhaṇḍitam
dvaita-advai-te ca ekam eva tathā śāntam akhaṇḍitam
42.
abheda buddhiḥ cit vyoma eva ca bheda dhīḥ cit vyoma
eva ca dvaita-advai-te ekam eva tathā śāntam akhaṇḍitam
eva ca dvaita-advai-te ekam eva tathā śāntam akhaṇḍitam
42.
The understanding of non-duality is simply the expanse of consciousness (cit-vyoma); and the perception of duality is also simply the expanse of consciousness (cit-vyoma). Both duality and non-duality are one and the same, thus tranquil and undivided.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्व्योम (citvyoma) - the space of consciousness, the expanse of consciousness
- एव (eva) - indeed, only, just
- अभेदबुद्धिः (abhedabuddhiḥ) - intellect/understanding of non-duality
- चित्व्योम (citvyoma) - the space of consciousness, the expanse of consciousness
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and also (and)
- भेदधीः (bhedadhīḥ) - intellect/perception of duality
- द्वैताद्वैतते (dvaitādvaitate) - duality and non-duality
- चैकमेव (caikameva) - and is indeed one and the same (and is just one)
- तथा (tathā) - thus, so, likewise
- शान्तम् (śāntam) - tranquil, peaceful, calm
- अखण्डितम् (akhaṇḍitam) - undivided, unbroken, whole
Words meanings and morphology
चित्व्योम (citvyoma) - the space of consciousness, the expanse of consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of citvyoma
citvyoma - the space or ether of consciousness
Compound of 'cit' (consciousness) and 'vyoma' (space)
Compound type : tatpuruṣa (cit+vyoma)
- cit – consciousness, spirit, pure intelligence
noun (feminine) - vyoma – sky, atmosphere, space, ether
noun (neuter)
Note: Sandhi 'cidvyoma'
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अभेदबुद्धिः (abhedabuddhiḥ) - intellect/understanding of non-duality
(noun)
Nominative, feminine, singular of abhedabuddhi
abhedabuddhi - non-dual intellect, understanding of non-difference
Compound of 'abheda' (non-difference) and 'buddhi' (intellect)
Compound type : tatpuruṣa (abheda+buddhi)
- abheda – non-difference, identity, non-duality
noun (masculine) - buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
चित्व्योम (citvyoma) - the space of consciousness, the expanse of consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of citvyoma
citvyoma - the space or ether of consciousness
Compound of 'cit' (consciousness) and 'vyoma' (space)
Compound type : tatpuruṣa (cit+vyoma)
- cit – consciousness, spirit, pure intelligence
noun (feminine) - vyoma – sky, atmosphere, space, ether
noun (neuter)
Note: Sandhi 'cidvyoma'
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and also (and)
(indeclinable)
भेदधीः (bhedadhīḥ) - intellect/perception of duality
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhedadhī
bhedadhī - intellect of difference, perception of duality
Compound of 'bheda' (difference) and 'dhī' (intellect)
Compound type : tatpuruṣa (bheda+dhī)
- bheda – difference, division, distinction, duality
noun (masculine) - dhī – intellect, understanding, thought
noun (feminine)
द्वैताद्वैतते (dvaitādvaitate) - duality and non-duality
(noun)
Nominative, neuter, dual of dvaitādvaita
dvaitādvaita - duality and non-duality
Dvandva compound of 'dvaita' (duality) and 'advaita' (non-duality)
Compound type : dvandva (dvaita+advaita)
- dvaita – duality, dualism
noun (neuter) - advaita – non-duality, monism
noun (neuter)
चैकमेव (caikameva) - and is indeed one and the same (and is just one)
(indeclinable)
Note: Sandhi of 'ca' + 'ekam' + 'eva'
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
शान्तम् (śāntam) - tranquil, peaceful, calm
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, pacified
Past Passive Participle
Derived from root 'śam' (to be calm) with '-ta' suffix
Root: śam (class 4)
अखण्डितम् (akhaṇḍitam) - undivided, unbroken, whole
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhaṇḍita
akhaṇḍita - undivided, unbroken, whole, entire
Negated Past Passive Participle
Negated form of 'khaṇḍita' (divided), which is a PPP of 'khaṇḍ' (to break)
Compound type : neg. tatpuruṣa (a+khaṇḍita)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - khaṇḍita – divided, broken, fragmented
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'khaṇḍ' (to break, divide)
Root: khaṇḍ (class 1)