योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-142, verse-6
मुनिरुवाच ।
अकारणत्वात्सर्गादावेवानुत्पादतः स्फुटात् ।
अज्ञातौ सर्गशब्दार्थावेव न स्तो मनागपि ॥ ६ ॥
अकारणत्वात्सर्गादावेवानुत्पादतः स्फुटात् ।
अज्ञातौ सर्गशब्दार्थावेव न स्तो मनागपि ॥ ६ ॥
muniruvāca ,
akāraṇatvātsargādāvevānutpādataḥ sphuṭāt ,
ajñātau sargaśabdārthāveva na sto manāgapi 6
akāraṇatvātsargādāvevānutpādataḥ sphuṭāt ,
ajñātau sargaśabdārthāveva na sto manāgapi 6
6.
muniḥ uvāca akāraṇatvāt sargādau eva anutpādataḥ
sphuṭāt ajñātau sargaśabdārthau eva na staḥ manāk api
sphuṭāt ajñātau sargaśabdārthau eva na staḥ manāk api
6.
muniḥ uvāca: akāraṇatvāt sargādau eva sphuṭāt anutpādataḥ sargaśabdārthau eva ajñātau na manāk api staḥ.
6.
The sage said: 'Because of its causelessness and its evident non-origination at the very beginning of creation (sarga), the word "creation" (sarga) and its meaning are not existent or known, not even in the slightest.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अकारणत्वात् (akāraṇatvāt) - due to causelessness, because of having no cause
- सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
- एव (eva) - indeed, just, only, very
- अनुत्पादतः (anutpādataḥ) - due to non-origination, from not coming into being
- स्फुटात् (sphuṭāt) - from being clear, evident, manifest
- अज्ञातौ (ajñātau) - unknowable, unknown (dual)
- सर्गशब्दार्थौ (sargaśabdārthau) - the word 'creation' and its meaning (dual)
- एव (eva) - indeed, just, only
- न (na) - not, no
- स्तः (staḥ) - (they two) are, exist
- मनाक् (manāk) - a little, slightly, even slightly
- अपि (api) - also, even, too
Words meanings and morphology
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one, seer
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, third person singular, from root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form.
अकारणत्वात् (akāraṇatvāt) - due to causelessness, because of having no cause
(noun)
Ablative, neuter, singular of akāraṇatva
akāraṇatva - causelessness, the state of being without a cause
Compound formed from a (negation), kāraṇa (cause), and tva (abstract noun suffix).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+kāraṇa+tva)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - tva – state, nature, -ness, -hood
suffix (neuter)
Suffix forming abstract nouns.
Note: Used to express 'from' or 'because of'.
सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
(noun)
Locative, masculine, singular of sargādi
sargādi - beginning of creation
Compound of sarga (creation) and ādi (beginning).
Compound type : Tatpuruṣa (sarga+ādi)
- sarga – creation, emission, discharge
noun (masculine)
Root: sṛj (class 6) - ādi – beginning, start, prime
noun (masculine)
Note: Contextualized by the discussion on creation.
एव (eva) - indeed, just, only, very
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
अनुत्पादतः (anutpādataḥ) - due to non-origination, from not coming into being
(noun)
Ablative, masculine, singular of anutpāda
anutpāda - non-origination, non-production, absence of coming into being
Compound of an (negation) and utpāda (production).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (an+utpāda)
- an – not, non-
indeclinable
Negative prefix, used before vowels. - utpāda – production, origin, coming forth
noun (masculine)
Derived from root pad with upasarga ud.
Prefix: ud
Root: pad (class 4)
Note: Used to express 'from' or 'because of'.
स्फुटात् (sphuṭāt) - from being clear, evident, manifest
(adjective)
Ablative, masculine, singular of sphuṭa
sphuṭa - clear, distinct, evident, manifest, expanded
Derived from root sphuṭ (to burst, blossom, become clear).
Root: sphuṭ (class 1)
Note: Qualifies the reason for non-existence, implying 'clearly due to non-origination'.
अज्ञातौ (ajñātau) - unknowable, unknown (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ajñāta
ajñāta - unknown, unknowable, not perceived
Past Passive Participle
Compound of a (negation) and jñāta (known, P.P.P. of jñā).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+jñāta)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - jñāta – known, understood, perceived
adjective
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know) with suffix -ta.
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies sargaśabdārthau.
सर्गशब्दार्थौ (sargaśabdārthau) - the word 'creation' and its meaning (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of sargaśabdārtha
sargaśabdārtha - the word 'creation' and its meaning
Dvanda compound of sargaśabda (word 'creation') and artha (meaning).
Compound type : Dvanda (sargaśabda+artha)
- sargaśabda – the word 'creation'
noun (masculine)
Tatpuruṣa compound: sarga + śabda (the word for creation). - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
Note: Refers to both the linguistic term 'creation' and the concept it denotes.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding compound.
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्तः (staḥ) - (they two) are, exist
(verb)
3rd person , dual, active, present (lat) of as
Present tense, third person dual, from root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Verb 'to be' in dual, agreeing with śabdārthau.
मनाक् (manāk) - a little, slightly, even slightly
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)