Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,142

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-142, verse-6

मुनिरुवाच ।
अकारणत्वात्सर्गादावेवानुत्पादतः स्फुटात् ।
अज्ञातौ सर्गशब्दार्थावेव न स्तो मनागपि ॥ ६ ॥
muniruvāca ,
akāraṇatvātsargādāvevānutpādataḥ sphuṭāt ,
ajñātau sargaśabdārthāveva na sto manāgapi 6
6. muniḥ uvāca akāraṇatvāt sargādau eva anutpādataḥ
sphuṭāt ajñātau sargaśabdārthau eva na staḥ manāk api
6. muniḥ uvāca: akāraṇatvāt sargādau eva sphuṭāt anutpādataḥ sargaśabdārthau eva ajñātau na manāk api staḥ.
6. The sage said: 'Because of its causelessness and its evident non-origination at the very beginning of creation (sarga), the word "creation" (sarga) and its meaning are not existent or known, not even in the slightest.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अकारणत्वात् (akāraṇatvāt) - due to causelessness, because of having no cause
  • सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
  • एव (eva) - indeed, just, only, very
  • अनुत्पादतः (anutpādataḥ) - due to non-origination, from not coming into being
  • स्फुटात् (sphuṭāt) - from being clear, evident, manifest
  • अज्ञातौ (ajñātau) - unknowable, unknown (dual)
  • सर्गशब्दार्थौ (sargaśabdārthau) - the word 'creation' and its meaning (dual)
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • (na) - not, no
  • स्तः (staḥ) - (they two) are, exist
  • मनाक् (manāk) - a little, slightly, even slightly
  • अपि (api) - also, even, too

Words meanings and morphology

मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one, seer
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, third person singular, from root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form.
अकारणत्वात् (akāraṇatvāt) - due to causelessness, because of having no cause
(noun)
Ablative, neuter, singular of akāraṇatva
akāraṇatva - causelessness, the state of being without a cause
Compound formed from a (negation), kāraṇa (cause), and tva (abstract noun suffix).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+kāraṇa+tva)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • kāraṇa – cause, reason, instrument
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
  • tva – state, nature, -ness, -hood
    suffix (neuter)
    Suffix forming abstract nouns.
Note: Used to express 'from' or 'because of'.
सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
(noun)
Locative, masculine, singular of sargādi
sargādi - beginning of creation
Compound of sarga (creation) and ādi (beginning).
Compound type : Tatpuruṣa (sarga+ādi)
  • sarga – creation, emission, discharge
    noun (masculine)
    Root: sṛj (class 6)
  • ādi – beginning, start, prime
    noun (masculine)
Note: Contextualized by the discussion on creation.
एव (eva) - indeed, just, only, very
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
अनुत्पादतः (anutpādataḥ) - due to non-origination, from not coming into being
(noun)
Ablative, masculine, singular of anutpāda
anutpāda - non-origination, non-production, absence of coming into being
Compound of an (negation) and utpāda (production).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (an+utpāda)
  • an – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix, used before vowels.
  • utpāda – production, origin, coming forth
    noun (masculine)
    Derived from root pad with upasarga ud.
    Prefix: ud
    Root: pad (class 4)
Note: Used to express 'from' or 'because of'.
स्फुटात् (sphuṭāt) - from being clear, evident, manifest
(adjective)
Ablative, masculine, singular of sphuṭa
sphuṭa - clear, distinct, evident, manifest, expanded
Derived from root sphuṭ (to burst, blossom, become clear).
Root: sphuṭ (class 1)
Note: Qualifies the reason for non-existence, implying 'clearly due to non-origination'.
अज्ञातौ (ajñātau) - unknowable, unknown (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ajñāta
ajñāta - unknown, unknowable, not perceived
Past Passive Participle
Compound of a (negation) and jñāta (known, P.P.P. of jñā).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+jñāta)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • jñāta – known, understood, perceived
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root jñā (to know) with suffix -ta.
    Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies sargaśabdārthau.
सर्गशब्दार्थौ (sargaśabdārthau) - the word 'creation' and its meaning (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of sargaśabdārtha
sargaśabdārtha - the word 'creation' and its meaning
Dvanda compound of sargaśabda (word 'creation') and artha (meaning).
Compound type : Dvanda (sargaśabda+artha)
  • sargaśabda – the word 'creation'
    noun (masculine)
    Tatpuruṣa compound: sarga + śabda (the word for creation).
  • artha – meaning, purpose, object, wealth
    noun (masculine)
Note: Refers to both the linguistic term 'creation' and the concept it denotes.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding compound.
(na) - not, no
(indeclinable)
स्तः (staḥ) - (they two) are, exist
(verb)
3rd person , dual, active, present (lat) of as
Present tense, third person dual, from root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Verb 'to be' in dual, agreeing with śabdārthau.
मनाक् (manāk) - a little, slightly, even slightly
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)