योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-142, verse-25
तेषामस्ति न संसारो न द्वैतं न च कल्पनाः ।
विशुद्धज्ञानदेहास्ते सर्वात्मानः सदा स्थिताः ॥ २५ ॥
विशुद्धज्ञानदेहास्ते सर्वात्मानः सदा स्थिताः ॥ २५ ॥
teṣāmasti na saṃsāro na dvaitaṃ na ca kalpanāḥ ,
viśuddhajñānadehāste sarvātmānaḥ sadā sthitāḥ 25
viśuddhajñānadehāste sarvātmānaḥ sadā sthitāḥ 25
25.
teṣām asti na saṃsāraḥ na dvaitam na ca kalpanāḥ |
viśuddha-jñāna-dehāḥ te sarva-ātmanaḥ sadā sthitāḥ
viśuddha-jñāna-dehāḥ te sarva-ātmanaḥ sadā sthitāḥ
25.
teṣām saṃsāraḥ na asti dvaitam na ca kalpanāḥ na
te viśuddha-jñāna-dehāḥ sarva-ātmanaḥ sadā sthitāḥ
te viśuddha-jñāna-dehāḥ sarva-ātmanaḥ sadā sthitāḥ
25.
For them, there is no cycle of transmigration (saṃsāra), no duality, and no mental constructs. Their bodies consist of pure knowledge, and they are always established as the universal Self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - for them, of them, their (masculine plural genitive)
- अस्ति (asti) - exists, is, there is
- न (na) - not, no
- संसारः (saṁsāraḥ) - cycle of rebirth (saṃsāra), transmigration
- न (na) - not, no
- द्वैतम् (dvaitam) - duality, dualism, separation
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- कल्पनाः (kalpanāḥ) - imaginings, mental constructs, notions
- विशुद्ध-ज्ञान-देहाः (viśuddha-jñāna-dehāḥ) - whose bodies are of pure knowledge
- ते (te) - they, those (masculine plural nominative)
- सर्व-आत्मनः (sarva-ātmanaḥ) - universal Self (ātman), omnipresent, all-pervading soul
- सदा (sadā) - always, constantly, ever
- स्थिताः (sthitāḥ) - established, standing, abiding, remaining
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - for them, of them, their (masculine plural genitive)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
अस्ति (asti) - exists, is, there is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
root as, present tense, 3rd person singular
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संसारः (saṁsāraḥ) - cycle of rebirth (saṃsāra), transmigration
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - cycle of rebirth, transmigration, worldly existence (saṃsāra)
Root: sṛ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
द्वैतम् (dvaitam) - duality, dualism, separation
(noun)
Nominative, neuter, singular of dvaita
dvaita - duality, dualism, state of being two
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कल्पनाः (kalpanāḥ) - imaginings, mental constructs, notions
(noun)
Nominative, feminine, plural of kalpanā
kalpanā - imagination, mental construction, arrangement, fabrication
Root: kḷp (class 1)
विशुद्ध-ज्ञान-देहाः (viśuddha-jñāna-dehāḥ) - whose bodies are of pure knowledge
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśuddhajñānadeha
viśuddhajñānadeha - having a body of pure knowledge
Compound type : bahuvrīhi (viśuddha+jñāna+deha)
- viśuddha – pure, clean, unsullied
adjective
Past Passive Participle
from root śudh with prefix vi
Prefix: vi
Root: śudh (class 4) - jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - deha – body, form, physical frame
noun (masculine)
Root: dih (class 1)
ते (te) - they, those (masculine plural nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
सर्व-आत्मनः (sarva-ātmanaḥ) - universal Self (ātman), omnipresent, all-pervading soul
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvātman
sarvātman - the universal Self (ātman), the all-pervading soul
Compound type : karmadhāraya (sarva+ātman)
- sarva – all, every, whole
adjective - ātman – Self (ātman), soul, essence, breath
noun (masculine)
सदा (sadā) - always, constantly, ever
(indeclinable)
स्थिताः (sthitāḥ) - established, standing, abiding, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, situated, established, abiding
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root sthā
Root: sthā (class 1)