योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-142, verse-45
यन्नाम किल नास्त्येव तच्छान्तौ का कदर्थना ।
परमार्थादृते बन्धः किंचिन्नाम न विद्यते ॥ ४५ ॥
परमार्थादृते बन्धः किंचिन्नाम न विद्यते ॥ ४५ ॥
yannāma kila nāstyeva tacchāntau kā kadarthanā ,
paramārthādṛte bandhaḥ kiṃcinnāma na vidyate 45
paramārthādṛte bandhaḥ kiṃcinnāma na vidyate 45
45.
yat nāma kila na asti eva tat śāntau kā kadarthanā
paramārthāt ṛte bandhaḥ kiñcit nāma na vidyate
paramārthāt ṛte bandhaḥ kiñcit nāma na vidyate
45.
yat nāma kila na asti eva,
tat śāntau kā kadarthanā? paramārthāt ṛte kiñcit nāma bandhaḥ na vidyate
tat śāntau kā kadarthanā? paramārthāt ṛte kiñcit nāma bandhaḥ na vidyate
45.
What difficulty can there be in ending something that truly does not exist? Indeed, apart from the ultimate reality (paramārtha), there is no such thing as bondage (bandha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - Refers to an unnamed, non-existent entity. (that which, whatever)
- नाम (nāma) - Modifies 'yat' (that which is named). (named, by name, indeed, forsooth)
- किल (kila) - indeed, surely, certainly, forsooth
- न (na) - Negates the verb asti. (not, no)
- अस्ति (asti) - is, exists
- एव (eva) - Emphasizes the negation 'na asti' (truly does not exist). (indeed, certainly, only, just)
- तत् (tat) - Refers back to 'yat nāma na asti eva'. (that)
- शान्तौ (śāntau) - in the cessation, in the calming, regarding the peace
- का (kā) - Agrees with kadarthanā. (what, what kind of)
- कदर्थना (kadarthanā) - torment, difficulty, futility, unnecessary trouble
- परमार्थात् (paramārthāt) - from ultimate reality (paramārtha), from the highest truth
- ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
- बन्धः (bandhaḥ) - Subject of na vidyate. (bondage (bandha), fetter, tie)
- किञ्चित् (kiñcit) - Qualifies bandhaḥ, meaning 'any kind of bondage whatsoever'. (anything, something)
- नाम (nāma) - Emphasizes bandhaḥ as 'bondage by name' or 'truly bondage'. (indeed, namely, by name)
- न (na) - Negates the verb vidyate. (not, no)
- विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
Words meanings and morphology
यत् (yat) - Refers to an unnamed, non-existent entity. (that which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Pronominal stem.
नाम (nāma) - Modifies 'yat' (that which is named). (named, by name, indeed, forsooth)
(indeclinable)
From root mnā (to mention).
Root: mnā (class 2)
किल (kila) - indeed, surely, certainly, forsooth
(indeclinable)
न (na) - Negates the verb asti. (not, no)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root verb.
Root: as (class 2)
एव (eva) - Emphasizes the negation 'na asti' (truly does not exist). (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
An emphatic particle.
तत् (tat) - Refers back to 'yat nāma na asti eva'. (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this
Pronominal stem.
शान्तौ (śāntau) - in the cessation, in the calming, regarding the peace
(noun)
Locative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, calming
From root śam (to be calm, cease) + suffix -ti.
Root: śam (class 4)
का (kā) - Agrees with kadarthanā. (what, what kind of)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
कदर्थना (kadarthanā) - torment, difficulty, futility, unnecessary trouble
(noun)
Nominative, feminine, singular of kadarthanā
kadarthanā - torment, difficulty, futility, unnecessary trouble or effort
From ku (bad) + arthana (request, meaning, purpose).
परमार्थात् (paramārthāt) - from ultimate reality (paramārtha), from the highest truth
(noun)
Ablative, masculine, singular of paramārtha
paramārtha - ultimate reality (paramārtha), highest truth, supreme aim
parama (supreme) + artha (meaning, purpose, reality).
Compound type : tatpuruṣa (parama+artha)
- parama – supreme, highest, ultimate, best
adjective - artha – meaning, purpose, aim, reality, wealth, object
noun (masculine)
Note: Governed by ṛte.
ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
(indeclinable)
Governs the ablative case.
बन्धः (bandhaḥ) - Subject of na vidyate. (bondage (bandha), fetter, tie)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandha
bandha - bondage (bandha), fetter, tie, binding
From root bandh (to bind).
Root: bandh (class 9)
किञ्चित् (kiñcit) - Qualifies bandhaḥ, meaning 'any kind of bondage whatsoever'. (anything, something)
(indeclinable)
From kim (what) + cit (particle).
नाम (nāma) - Emphasizes bandhaḥ as 'bondage by name' or 'truly bondage'. (indeed, namely, by name)
(indeclinable)
Root: mnā (class 2)
न (na) - Negates the verb vidyate. (not, no)
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Root verb. In the middle voice, it means 'to be found, to exist.'
Root: vid (class 4)