योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-119, verse-16
अत्रान्तरे झटिति चन्दनपङ्कशीताद्दीर्घादिवेन्दुशकलादशनिः सशब्दः ।
दृष्टो मया चितितलज्वलितो हुताशः क्षीराब्धिवाडवनिभोङ्गगतः स्वतल्पात् ॥ १६ ॥
दृष्टो मया चितितलज्वलितो हुताशः क्षीराब्धिवाडवनिभोङ्गगतः स्वतल्पात् ॥ १६ ॥
atrāntare jhaṭiti candanapaṅkaśītāddīrghādivenduśakalādaśaniḥ saśabdaḥ ,
dṛṣṭo mayā cititalajvalito hutāśaḥ kṣīrābdhivāḍavanibhoṅgagataḥ svatalpāt 16
dṛṣṭo mayā cititalajvalito hutāśaḥ kṣīrābdhivāḍavanibhoṅgagataḥ svatalpāt 16
16.
atra antare jhaṭiti candanapaṅkaśītāt
dīrghāt iva induśakalāt aśaniḥ saśabdaḥ
dṛṣṭaḥ mayā cititalajvalitaḥ hutāśaḥ
kṣīrābdhivāḍavanibhaḥ aṅgagataḥ svatalpāt
dīrghāt iva induśakalāt aśaniḥ saśabdaḥ
dṛṣṭaḥ mayā cititalajvalitaḥ hutāśaḥ
kṣīrābdhivāḍavanibhaḥ aṅgagataḥ svatalpāt
16.
mayā atra antare jhaṭiti candanapaṅkaśītāt dīrghāt iva induśakalāt saśabdaḥ aśaniḥ,
cititalajvalitaḥ kṣīrābdhivāḍavanibhaḥ hutāśaḥ,
svatalpāt aṅgagataḥ dṛṣṭaḥ
cititalajvalitaḥ kṣīrābdhivāḍavanibhaḥ hutāśaḥ,
svatalpāt aṅgagataḥ dṛṣṭaḥ
16.
At that moment, suddenly, I saw a loud thunderbolt, which seemed to originate from a long, moon-like sliver, cool with sandalwood paste. This fire, burning on the ground and resembling the submarine fire (vāḍavāgni) of the milk ocean, landed on my body from my own couch.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- अन्तरे (antare) - in the interval, meanwhile, in the middle of
- झटिति (jhaṭiti) - suddenly, quickly, immediately
- चन्दनपङ्कशीतात् (candanapaṅkaśītāt) - from that which is cool with sandalwood paste
- दीर्घात् (dīrghāt) - from a long one
- इव (iva) - like, as if, similar to
- इन्दुशकलात् (induśakalāt) - from a piece of the moon
- अशनिः (aśaniḥ) - thunderbolt, lightning, Indra's weapon
- सशब्दः (saśabdaḥ) - with sound, noisy, loud
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, observed
- मया (mayā) - by me
- चितितलज्वलितः (cititalajvalitaḥ) - burning on the ground
- हुताशः (hutāśaḥ) - fire, consumer of oblations, Agni
- क्षीराब्धिवाडवनिभः (kṣīrābdhivāḍavanibhaḥ) - resembling the submarine fire of the milk ocean
- अङ्गगतः (aṅgagataḥ) - gone to the body, struck the body, landed on the body
- स्वतल्पात् (svatalpāt) - from one's own couch/bed
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
अन्तरे (antare) - in the interval, meanwhile, in the middle of
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, middle, difference
झटिति (jhaṭiti) - suddenly, quickly, immediately
(indeclinable)
चन्दनपङ्कशीतात् (candanapaṅkaśītāt) - from that which is cool with sandalwood paste
(adjective)
Ablative, masculine, singular of candanapaṅkaśīta
candanapaṅkaśīta - cool with sandalwood paste
Compound type : tatpuruṣa (candana+paṅka+śīta)
- candana – sandalwood
noun (neuter) - paṅka – mud, mire, paste
noun (masculine) - śīta – cold, cool
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'śyai' (to become cold), or 'śī' (to lie down) with an 'ta' suffix.
Root: śyai
दीर्घात् (dīrghāt) - from a long one
(adjective)
Ablative, masculine, singular of dīrgha
dīrgha - long, tall, deep
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
इन्दुशकलात् (induśakalāt) - from a piece of the moon
(noun)
Ablative, neuter, singular of induśakala
induśakala - moon-piece, sliver of the moon
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (indu+śakala)
- indu – moon, drop, point
noun (masculine) - śakala – piece, fragment, sliver
noun (neuter)
अशनिः (aśaniḥ) - thunderbolt, lightning, Indra's weapon
(noun)
Nominative, masculine, singular of aśani
aśani - thunderbolt, lightning, Indra's weapon
सशब्दः (saśabdaḥ) - with sound, noisy, loud
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saśabda
saśabda - with sound, noisy, loud
Compound type : bahuvrīhi (sa+śabda)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - śabda – sound, word, voice
noun (masculine)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen, observed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, visible
Past Passive Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) with 'ta' suffix.
Root: dṛś (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
चितितलज्वलितः (cititalajvalitaḥ) - burning on the ground
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cititalajvalita
cititalajvalita - burning on the ground
Compound type : tatpuruṣa (citi+tala+jvalita)
- citi – ground, collection, pyre
noun (feminine) - tala – surface, ground, flat part
noun (neuter) - jvalita – burning, blazing, illuminated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'jval' (to burn, to shine) with 'ta' suffix.
Root: jval (class 1)
हुताशः (hutāśaḥ) - fire, consumer of oblations, Agni
(noun)
Nominative, masculine, singular of hutāśa
hutāśa - fire, consumer of oblations, Agni
क्षीराब्धिवाडवनिभः (kṣīrābdhivāḍavanibhaḥ) - resembling the submarine fire of the milk ocean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣīrābdhivāḍavanibha
kṣīrābdhivāḍavanibha - resembling the submarine fire of the milk ocean
Compound type : bahuvrīhi (kṣīra+abdhi+vāḍava+nibha)
- kṣīra – milk
noun (neuter) - abdhi – ocean, sea (lit. 'container of water')
noun (masculine) - vāḍava – submarine fire, mare, female ascetic
noun (masculine) - nibha – resembling, like, similar
adjective (masculine)
अङ्गगतः (aṅgagataḥ) - gone to the body, struck the body, landed on the body
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aṅgagata
aṅgagata - gone to the body, struck the body, present in a limb
Compound type : tatpuruṣa (aṅga+gata)
- aṅga – body, limb, part
noun (neuter) - gata – gone, reached, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with 'ta' suffix.
Root: gam (class 1)
स्वतल्पात् (svatalpāt) - from one's own couch/bed
(noun)
Ablative, masculine, singular of svatalpa
svatalpa - one's own couch/bed
Compound type : tatpuruṣa (sva+talpa)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - talpa – couch, bed, bedstead
noun (masculine)