योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-119, verse-10
तत्राहं तैः कमलवदने बाष्पपूर्णाक्षिपक्षैर्न्यस्तः कैश्चिच्चितिशयनके बद्धलोकालिलेखे ।
धूमोद्गाराविरलजटिले मस्तके मत्तमृत्योश्चूडारत्नोत्तम इव कलामात्रदृश्येऽग्निहेम्नि ॥ १० ॥
धूमोद्गाराविरलजटिले मस्तके मत्तमृत्योश्चूडारत्नोत्तम इव कलामात्रदृश्येऽग्निहेम्नि ॥ १० ॥
tatrāhaṃ taiḥ kamalavadane bāṣpapūrṇākṣipakṣairnyastaḥ kaiściccitiśayanake baddhalokālilekhe ,
dhūmodgārāviralajaṭile mastake mattamṛtyoścūḍāratnottama iva kalāmātradṛśye'gnihemni 10
dhūmodgārāviralajaṭile mastake mattamṛtyoścūḍāratnottama iva kalāmātradṛśye'gnihemni 10
10.
tatra aham taiḥ kamalavadane bāṣpapūrṇākṣipakṣaiḥ
nyastaḥ kaiścit citiśayanake baddhalokālilekhe
| dhūmodgārāvirala jaṭile mastake mattamṛtyoḥ
cūḍāratnottamaḥ iva kalāmātradṛśye agnihemni ||
nyastaḥ kaiścit citiśayanake baddhalokālilekhe
| dhūmodgārāvirala jaṭile mastake mattamṛtyoḥ
cūḍāratnottamaḥ iva kalāmātradṛśye agnihemni ||
10.
tatra,
kamalavadane,
aham taiḥ bāṣpapūrṇākṣipakṣaiḥ kaiścit baddhalokālilekhe citiśayanake nyastaḥ (tat) dhūmodgārāvirala jaṭile mattamṛtyoḥ mastake cūḍāratnottamaḥ iva (asti) agnihemni kalāmātradṛśye (ca)
kamalavadane,
aham taiḥ bāṣpapūrṇākṣipakṣaiḥ kaiścit baddhalokālilekhe citiśayanake nyastaḥ (tat) dhūmodgārāvirala jaṭile mattamṛtyoḥ mastake cūḍāratnottamaḥ iva (asti) agnihemni kalāmātradṛśye (ca)
10.
There, O lotus-faced one (kamalavadane), I was placed by some people, whose eye-corners were full of tears, onto the pyre-bed (citiśayanaka), which was surrounded by a multitude of observers. It was (like) the supreme crest-jewel on the head of intoxicated Death (mṛtyu), dense with continuous smoke emissions, barely visible like a mere speck of gold in the fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, then
- अहम् (aham) - I
- तैः (taiḥ) - by them
- कमलवदने (kamalavadane) - O lotus-faced one
- बाष्पपूर्णाक्षिपक्षैः (bāṣpapūrṇākṣipakṣaiḥ) - by those whose eye-corners were full of tears
- न्यस्तः (nyastaḥ) - placed, laid down
- कैश्चित् (kaiścit) - by some, by certain ones
- चितिशयनके (citiśayanake) - on the pyre-bed, on the funeral bed
- बद्धलोकालिलेखे (baddhalokālilekhe) - on which a crowd of people was gathered/bound
- धूमोद्गाराविरल (dhūmodgārāvirala) - dense with smoke emissions, continuously emitting smoke
- जटिले (jaṭile) - dense, thick, matted (with something)
- मस्तके (mastake) - on the head
- मत्तमृत्योः (mattamṛtyoḥ) - of intoxicated Death (mṛtyu)
- चूडारत्नोत्तमः (cūḍāratnottamaḥ) - the supreme crest-jewel
- इव (iva) - like, as if, as
- कलामात्रदृश्ये (kalāmātradṛśye) - barely visible like a fragment, visible only as a speck
- अग्निहेम्नि (agnihemni) - in the gold purified by fire, in the gold in fire
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, then
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he/she/it
कमलवदने (kamalavadane) - O lotus-faced one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kamalavadana
kamalavadana - lotus-faced, having a face like a lotus
Compound type : bahuvrīhi (kamala+vadana)
- kamala – lotus
noun (neuter) - vadana – face, mouth
noun (neuter)
Root: vad (class 1)
Note: Used as a vocative proper noun or address.
बाष्पपूर्णाक्षिपक्षैः (bāṣpapūrṇākṣipakṣaiḥ) - by those whose eye-corners were full of tears
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bāṣpapūrṇākṣipakṣa
bāṣpapūrṇākṣipakṣa - whose eye-corners are full of tears
Compound type : bahuvrīhi (bāṣpa+pūrṇa+akṣipakṣa)
- bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - pūrṇa – full, complete
adjective
Past Passive Participle
Derived from root pṛ- (to fill) with past passive participle suffix -ta.
Root: pṛ (class 9) - akṣipakṣa – eyelid, corner of the eye
noun (masculine)
न्यस्तः (nyastaḥ) - placed, laid down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nyasta
nyasta - placed, laid down, deposited
Past Passive Participle
Derived from root as- (to throw/cast) with upasarga ni- and past passive participle suffix -ta.
Prefix: ni
Root: as (class 4)
कैश्चित् (kaiścit) - by some, by certain ones
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of kimcid
kimcid - some, certain, someone
चितिशयनके (citiśayanake) - on the pyre-bed, on the funeral bed
(noun)
Locative, neuter, singular of citiśayanaka
citiśayanaka - pyre-bed, funeral bed
Compound type : tatpuruṣa (citi+śayanaka)
- citi – pyre, funeral pile, heap
noun (feminine)
Root: ci (class 5) - śayanaka – bed, couch, sleeping place
noun (neuter)
Root: śī (class 2)
बद्धलोकालिलेखे (baddhalokālilekhe) - on which a crowd of people was gathered/bound
(adjective)
Locative, neuter, singular of baddhalokālilekha
baddhalokālilekha - on which a crowd of people was gathered/bound
Compound type : bahuvrīhi (baddha+lokāli+lekhā)
- baddha – bound, tied, gathered, fixed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root bandh- with past passive participle suffix -ta.
Root: bandh (class 9) - lokāli – row/crowd of people
noun (feminine) - lekhā – line, row, crowd, multitude
noun (feminine)
Root: likh (class 6)
धूमोद्गाराविरल (dhūmodgārāvirala) - dense with smoke emissions, continuously emitting smoke
(adjective)
masculine of dhūmodgārāvirala
dhūmodgārāvirala - dense with smoke emissions, continuously emitting smoke
Compound type : tatpuruṣa (dhūma+udgāra+avirala)
- dhūma – smoke, vapor
noun (masculine) - udgāra – emission, belching forth, utterance
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: gṛ (class 6) - avirala – dense, continuous, abundant, close
adjective
Compound of a (negative) + virala (sparse).
Note: Used here as a stem form for a compound adjective, modifying 'jaṭile'.
जटिले (jaṭile) - dense, thick, matted (with something)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jaṭila
jaṭila - dense, thick, matted, entangled
मस्तके (mastake) - on the head
(noun)
Locative, neuter, singular of mastaka
mastaka - head, skull
मत्तमृत्योः (mattamṛtyoḥ) - of intoxicated Death (mṛtyu)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mattamṛtyu
mattamṛtyu - intoxicated Death
Compound type : karmadhāraya (matta+mṛtyu)
- matta – intoxicated, drunk, frenzied
adjective
Past Passive Participle
Derived from root mad- with past passive participle suffix -ta.
Root: mad (class 4) - mṛtyu – death
noun (masculine)
Root: mṛ (class 6)
चूडारत्नोत्तमः (cūḍāratnottamaḥ) - the supreme crest-jewel
(noun)
Nominative, masculine, singular of cūḍāratnottama
cūḍāratnottama - the supreme crest-jewel, most excellent head-jewel
Compound type : tatpuruṣa (cūḍāratna+uttama)
- cūḍāratna – crest-jewel, jewel for the top of the head
noun (neuter) - uttama – supreme, excellent, best
adjective
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
कलामात्रदृश्ये (kalāmātradṛśye) - barely visible like a fragment, visible only as a speck
(adjective)
Locative, neuter, singular of kalāmātradṛśya
kalāmātradṛśya - barely visible, visible only as a speck/fragment
Compound type : bahuvrīhi (kalāmātra+dṛśya)
- kalāmātra – mere fragment, a speck, a small portion
noun (neuter) - dṛśya – visible, to be seen, perceptible
adjective
Gerundive
Derived from root dṛś- with gerundive suffix -ya.
Root: dṛś (class 1)
अग्निहेम्नि (agnihemni) - in the gold purified by fire, in the gold in fire
(noun)
Locative, neuter, singular of agniheman
agniheman - gold purified by fire, gold in fire
Compound type : tatpuruṣa (agni+heman)
- agni – fire, sacred fire
noun (masculine) - heman – gold
noun (neuter)