Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,119

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-119, verse-7

इत्थं चिन्तापरवशमतेस्तन्वि सार्धं त्वयाऽसावन्तर्लीनप्रसरमनसः क्वापि याता स्मृतिर्मे ।
संपन्नोऽहं परवशवपुः काष्ठकुड्योपमाङ्गो भङ्गं सोढुं क इव विरहक्लेशजं नाम शक्तः ॥ ७ ॥
itthaṃ cintāparavaśamatestanvi sārdhaṃ tvayā'sāvantarlīnaprasaramanasaḥ kvāpi yātā smṛtirme ,
saṃpanno'haṃ paravaśavapuḥ kāṣṭhakuḍyopamāṅgo bhaṅgaṃ soḍhuṃ ka iva virahakleśajaṃ nāma śaktaḥ 7
7. ittham cintāparavaśamates tanvi sārdham tvayā asau
antarlīnaprasaramanasaḥ kva api yātā smṛtiḥ me |
sampannaḥ aham paravaśavapuḥ kāṣṭhakuḍyopamāṅgaḥ
bhaṅgam soḍhum kaḥ iva virahakleśajam nāma śaktaḥ ||
7. tanvi ittham cintāparavaśamates antarlīnaprasaramanasaḥ
me asau tvayā sārdham smṛtiḥ kva api yātā
aham paravaśavapuḥ kāṣṭhakuḍyopamāṅgaḥ sampannaḥ
virahakleśajam bhaṅgam soḍhum kaḥ iva nāma śaktaḥ
7. O slender one, my memory, that memory of you, has vanished somewhere, as my mind is overcome by anxiety and its faculties are entirely absorbed within. I have become helpless, my body's limbs resembling a wooden wall. For who, indeed, is capable of enduring the anguish born from the suffering of separation?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
  • चिन्तापरवशमतेस् (cintāparavaśamates) - of one whose mind is overcome by worry, whose intellect is helpless due to anxiety
  • तन्वि (tanvi) - O slender one (woman)
  • सार्धम् (sārdham) - together with, along with
  • त्वया (tvayā) - with you
  • असौ (asau) - that (feminine, nominative)
  • अन्तर्लीनप्रसरमनसः (antarlīnaprasaramanasaḥ) - of one whose mind's functions are absorbed within
  • क्व (kva) - where?
  • अपि (api) - even, also (in conjunction with kva, 'somewhere')
  • याता (yātā) - gone, departed, arrived
  • स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection (smṛti)
  • मे (me) - my, of me (enclitic dative/genitive of 'I')
  • सम्पन्नः (sampannaḥ) - become, accomplished, turned out, endowed with
  • अहम् (aham) - I
  • परवशवपुः (paravaśavapuḥ) - whose body is helpless, whose body is under another's control
  • काष्ठकुड्योपमाङ्गः (kāṣṭhakuḍyopamāṅgaḥ) - whose limbs are like a wooden wall
  • भङ्गम् (bhaṅgam) - breaking, destruction, agony, suffering
  • सोढुम् (soḍhum) - to endure, to bear, to suffer
  • कः (kaḥ) - who?
  • इव (iva) - like, as if, indeed (emphasizes rhetorical question)
  • विरहक्लेशजम् (virahakleśajam) - born of the suffering of separation
  • नाम (nāma) - indeed, certainly, by name (emphatic particle)
  • शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, strong

Words meanings and morphology

इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
(indeclinable)
चिन्तापरवशमतेस् (cintāparavaśamates) - of one whose mind is overcome by worry, whose intellect is helpless due to anxiety
(adjective)
Genitive, masculine, singular of cintāparavaśamati
cintāparavaśamati - whose mind is overcome by worry/anxiety, whose intellect is helpless
Compound type : bahuvrīhi (cintā+paravaśa+mati)
  • cintā – worry, anxiety, thought
    noun (feminine)
  • paravaśa – under another's control, helpless, overwhelmed
    adjective
  • mati – mind, intellect, thought
    noun (feminine)
तन्वि (tanvi) - O slender one (woman)
(noun)
Vocative, feminine, singular of tanvī
tanvī - slender woman, delicate woman
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
असौ (asau) - that (feminine, nominative)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of adas
adas - that, that one
अन्तर्लीनप्रसरमनसः (antarlīnaprasaramanasaḥ) - of one whose mind's functions are absorbed within
(adjective)
Genitive, masculine, singular of antarlīnaprasaramanas
antarlīnaprasaramanas - whose mind's activity/functions are absorbed within
Compound type : bahuvrīhi (antar+līna+prasara+manas)
  • antar – within, inside, internal
    indeclinable
  • līna – absorbed, dissolved, hidden
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'lī' (to cling, melt).
    Root: lī
  • prasara – flow, activity, course, extension
    noun (masculine)
  • manas – mind, intellect, thought, heart
    noun (neuter)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
अपि (api) - even, also (in conjunction with kva, 'somewhere')
(indeclinable)
याता (yātā) - gone, departed, arrived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yāta
yāta - gone, departed, moved, arrived
Past Passive Participle
Derived from root 'yā' (to go).
Root: yā (class 2)
स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection (smṛti)
(noun)
Nominative, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection, tradition, code of law
मे (me) - my, of me (enclitic dative/genitive of 'I')
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
सम्पन्नः (sampannaḥ) - become, accomplished, turned out, endowed with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampanna
sampanna - become, accomplished, happened, endowed with, complete
Past Passive Participle
Derived from root 'pad' (to go, fall) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
परवशवपुः (paravaśavapuḥ) - whose body is helpless, whose body is under another's control
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravaśavapus
paravaśavapus - whose body is helpless/under another's control
Compound type : bahuvrīhi (para+vaśa+vapus)
  • para – other, another, supreme
    adjective
  • vaśa – control, power, subjection
    noun (masculine)
  • vapus – body, form, figure
    noun (neuter)
काष्ठकुड्योपमाङ्गः (kāṣṭhakuḍyopamāṅgaḥ) - whose limbs are like a wooden wall
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāṣṭhakuḍyopamāṅga
kāṣṭhakuḍyopamāṅga - whose limbs are like a wooden wall
Compound type : bahuvrīhi (kāṣṭha+kuḍya+upamā+aṅga)
  • kāṣṭha – wood, timber
    noun (neuter)
  • kuḍya – wall (of a house)
    noun (neuter)
  • upamā – comparison, simile
    noun (feminine)
  • aṅga – limb, body part, member
    noun (neuter)
भङ्गम् (bhaṅgam) - breaking, destruction, agony, suffering
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhaṅga
bhaṅga - breaking, fracture, destruction, agony, wavy motion
सोढुम् (soḍhum) - to endure, to bear, to suffer
(infinitive)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
इव (iva) - like, as if, indeed (emphasizes rhetorical question)
(indeclinable)
विरहक्लेशजम् (virahakleśajam) - born of the suffering of separation
(adjective)
Accusative, masculine, singular of virahakleśaja
virahakleśaja - born of the suffering of separation
Compound type : tatpuruṣa (viraha+kleśa+ja)
  • viraha – separation, absence
    noun (masculine)
  • kleśa – suffering, pain, affliction
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    suffix
    Derived from root 'jan' (to be born).
    Root: jan
Note: Agrees with 'bhaṅgam'.
नाम (nāma) - indeed, certainly, by name (emphatic particle)
(indeclinable)
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - capable, able, strong, powerful
Past Passive Participle
Derived from root 'śak' (to be able).
Root: śak (class 5)