Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,74

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-74, verse-9

जगद्यज्ञोपवीतस्य स्वर्गपातालवाहिनः ।
गङ्गावाहस्य येनास्यां तृतीयः पूरितो गुणः ॥ ९ ॥
jagadyajñopavītasya svargapātālavāhinaḥ ,
gaṅgāvāhasya yenāsyāṃ tṛtīyaḥ pūrito guṇaḥ 9
9. jagadyajñopavītasya svargapātālavāhinaḥ
gaṅgāvāhasya yena asyām tṛtīyaḥ pūritaḥ guṇaḥ
9. yena asyām jagadyajñopavītasya svargapātālavāhinaḥ
gaṅgāvāhasya tṛtīyaḥ guṇaḥ pūritaḥ
9. By whom (Bhagīratha), the third strand was completed for the flow of the Gaṅgā, which is like the sacred thread (yajñopavīta) for the world, flowing through heaven and the underworld.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जगद्यज्ञोपवीतस्य (jagadyajñopavītasya) - of the sacred thread of the world
  • स्वर्गपातालवाहिनः (svargapātālavāhinaḥ) - of the one flowing through heaven and the underworld
  • गङ्गावाहस्य (gaṅgāvāhasya) - of the flow of the Gaṅgā
  • येन (yena) - by Bhagīratha (by whom, by which)
  • अस्याम् (asyām) - in this (Gaṅgā or earth) (in her, in this)
  • तृतीयः (tṛtīyaḥ) - third
  • पूरितः (pūritaḥ) - filled, completed
  • गुणः (guṇaḥ) - quality, characteristic, strand

Words meanings and morphology

जगद्यज्ञोपवीतस्य (jagadyajñopavītasya) - of the sacred thread of the world
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagadyajñopavīta
jagadyajñopavīta - the sacred thread of the world
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+yajñopavīta)
  • jagat – world
    noun (neuter)
  • yajñopavīta – sacred thread (yajñopavīta), sacrificial cord
    noun (neuter)
स्वर्गपातालवाहिनः (svargapātālavāhinaḥ) - of the one flowing through heaven and the underworld
(adjective)
Genitive, masculine, singular of svargapātālavāhin
svargapātālavāhin - flowing through heaven and the underworld
Compound type : karmadhāraya (svargapātāla+vāhin)
  • svargapātāla – heaven and the underworld
    noun (masculine)
  • vāhin – flowing, carrying, bearing
    adjective (masculine)
    agent noun suffix (ṇini)
    Derived from root √vah (to carry, flow) with the suffix -in.
    Root: vah (class 1)
गङ्गावाहस्य (gaṅgāvāhasya) - of the flow of the Gaṅgā
(noun)
Genitive, masculine, singular of gaṅgāvāha
gaṅgāvāha - flow of the Gaṅgā
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (gaṅgā+vāha)
  • gaṅgā – the river Gaṅgā
    proper noun (feminine)
  • vāha – flow, current, stream
    noun (masculine)
    Root: vah (class 1)
येन (yena) - by Bhagīratha (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
अस्याम् (asyām) - in this (Gaṅgā or earth) (in her, in this)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, she
तृतीयः (tṛtīyaḥ) - third
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tṛtīya
tṛtīya - third
पूरितः (pūritaḥ) - filled, completed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrita
pūrita - filled, completed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root pṛ (to fill).
Root: pṛ (class 3)
गुणः (guṇaḥ) - quality, characteristic, strand
(noun)
Nominative, masculine, singular of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, constituent (of prakṛti), strand (of a cord)