योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-74, verse-19
अथैकदोद्विग्नमनाः कदाचित्त्रितलं गुरुम् ।
एकान्तं संसृतेर्भीतः समपृच्छद्भगीरथः ॥ १९ ॥
एकान्तं संसृतेर्भीतः समपृच्छद्भगीरथः ॥ १९ ॥
athaikadodvignamanāḥ kadācittritalaṃ gurum ,
ekāntaṃ saṃsṛterbhītaḥ samapṛcchadbhagīrathaḥ 19
ekāntaṃ saṃsṛterbhītaḥ samapṛcchadbhagīrathaḥ 19
19.
atha ekadā udvignamanāḥ kadācit tritam gurum
ekāntam saṃsṛteḥ bhītaḥ samapṛcchat bhagīrathaḥ
ekāntam saṃsṛteḥ bhītaḥ samapṛcchat bhagīrathaḥ
19.
atha ekadā udvignamanāḥ saṃsṛteḥ bhītaḥ bhagīrathaḥ
kadācit ekāntam tritam gurum samapṛcchat
kadācit ekāntam tritam gurum samapṛcchat
19.
Then, on one occasion, Bhagīratha, his mind agitated and fearful of the cycle of rebirth (saṃsāra), questioned his teacher (guru) Trita, who was in solitude.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon, moreover
- एकदा (ekadā) - once, one day, at one time
- उद्विग्नमनाः (udvignamanāḥ) - agitated in mind, distressed in spirit
- कदाचित् (kadācit) - once, at some time, perhaps
- त्रितम् (tritam) - Trita (name of a sage)
- गुरुम् (gurum) - teacher, spiritual preceptor
- एकान्तम् (ekāntam) - in solitude, secluded, private
- संसृतेः (saṁsṛteḥ) - from saṃsāra, from the cycle of rebirth
- भीतः (bhītaḥ) - afraid, frightened, fearful
- समपृच्छत् (samapṛcchat) - he asked, questioned
- भगीरथः (bhagīrathaḥ) - Bhagīratha (name of a king)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon, moreover
(indeclinable)
Note: Marks the beginning of a new section or event.
एकदा (ekadā) - once, one day, at one time
(indeclinable)
From eka (one) + -dā (temporal suffix)
Note: Adverb of time.
उद्विग्नमनाः (udvignamanāḥ) - agitated in mind, distressed in spirit
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udvignamanas
udvignamanas - agitated in mind, distressed in spirit
Compound type : Bahuvrīhi (udvigna+manas)
- udvigna – agitated, distressed, perturbed
adjective
Past Passive Participle
From ud-√vij (to tremble, be agitated)
Prefix: ud
Root: vij (class 6) - manas – mind, intellect, spirit, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Qualifies `Bhagīrathaḥ`.
कदाचित् (kadācit) - once, at some time, perhaps
(indeclinable)
Note: Reinforces `ekadā`.
त्रितम् (tritam) - Trita (name of a sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of trita
trita - Trita (a Vedic deity or sage, often associated with Indra and Vāyu)
Note: Object of `samapṛcchat`.
गुरुम् (gurum) - teacher, spiritual preceptor
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, respected person, heavy
Note: Object of `samapṛcchat`, in apposition to `tritam`.
एकान्तम् (ekāntam) - in solitude, secluded, private
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ekānta
ekānta - solitude, secluded place, private
Compound type : Karmadhāraya (eka+anta)
- eka – one, alone, single
pronoun - anta – end, limit, vicinity, proximity
noun (masculine)
Note: Qualifies `gurum` as being in solitude.
संसृतेः (saṁsṛteḥ) - from saṃsāra, from the cycle of rebirth
(noun)
Ablative, feminine, singular of saṃsṛti
saṁsṛti - transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
From sam-√sṛ (to flow together, run through)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
Note: Expresses the source of fear (ablative of cause).
भीतः (bhītaḥ) - afraid, frightened, fearful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - afraid, frightened, fearful
Past Passive Participle
From √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Qualifies `Bhagīrathaḥ`. Takes ablative `saṃsṛteḥ`.
समपृच्छत् (samapṛcchat) - he asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samapṛcch
Prefix: sam
Root: prach (class 6)
भगीरथः (bhagīrathaḥ) - Bhagīratha (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhagīratha
bhagīratha - Bhagīratha (a legendary king of the Solar Dynasty, known for bringing the river Ganges to earth)
Note: Subject of `samapṛcchat`.