योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-74, verse-8
मृदुशीतलसंस्पर्शो यः समाह्लादयन्मनः ।
सुज्ञानां द्रवति स्निग्धस्येन्दोरिन्दुमणिर्यथा ॥ ८ ॥
सुज्ञानां द्रवति स्निग्धस्येन्दोरिन्दुमणिर्यथा ॥ ८ ॥
mṛduśītalasaṃsparśo yaḥ samāhlādayanmanaḥ ,
sujñānāṃ dravati snigdhasyendorindumaṇiryathā 8
sujñānāṃ dravati snigdhasyendorindumaṇiryathā 8
8.
mṛduśītalasaṃsparśaḥ yaḥ samāhlādayan manaḥ
su-jñānām dravati snigdhasya indoḥ indumaṇiḥ yathā
su-jñānām dravati snigdhasya indoḥ indumaṇiḥ yathā
8.
yaḥ mṛduśītalasaṃsparśaḥ manaḥ samāhlādayan
su-jñānām dravati snigdhasya indoḥ indumaṇiḥ yathā
su-jñānām dravati snigdhasya indoḥ indumaṇiḥ yathā
8.
He whose touch is soft and cool, gladdening the mind, inspires devotion in the wise, just as a moonstone melts at the touch of the shining moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृदुशीतलसंस्पर्शः (mṛduśītalasaṁsparśaḥ) - whose touch is soft and cool
- यः (yaḥ) - he who (who, which, that)
- समाह्लादयन् (samāhlādayan) - gladdening (gladdening, delighting, comforting)
- मनः (manaḥ) - the mind (mind, heart, intellect)
- सु-ज्ञानाम् (su-jñānām) - in the wise (of the wise, of those with good knowledge)
- द्रवति (dravati) - inspires devotion (lit. melts, becomes tender) (flows, melts, runs, becomes tender)
- स्निग्धस्य (snigdhasya) - of the shining (of the shining, of the smooth, of the affectionate)
- इन्दोः (indoḥ) - of the moon
- इन्दुमणिः (indumaṇiḥ) - a moonstone (moonstone)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, like)
Words meanings and morphology
मृदुशीतलसंस्पर्शः (mṛduśītalasaṁsparśaḥ) - whose touch is soft and cool
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛduśītalasaṃsparśa
mṛduśītalasaṁsparśa - one whose touch is soft and cool
Bahuvrīhi compound: 'mṛdu' (soft) + 'śītala' (cool) + 'saṃsparśa' (touch).
Compound type : bahuvrīhi (mṛdu+śītala+saṃsparśa)
- mṛdu – soft, tender, mild
adjective - śītala – cool, cold, refreshing
adjective - saṃsparśa – touch, contact
noun (masculine)
From 'sam' + √spṛś (to touch).
Prefix: sam
Root: √spṛś (class 6)
Note: Qualifies the subject (hero).
यः (yaḥ) - he who (who, which, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, that
Note: Subject of the verbs 'samāhlādayan' (implied 'asti') and 'dravati'.
समाह्लादयन् (samāhlādayan) - gladdening (gladdening, delighting, comforting)
(participle)
Nominative, masculine, singular of samāhlādayat
samāhlādayat - gladdening, delighting, making joyful
Present Active Participle (causative)
From 'sam' + 'ā' + √hlād (to gladden, delight). Causative stem 'hlāday'.
Prefixes: sam+ā
Root: √hlād (class 1)
मनः (manaḥ) - the mind (mind, heart, intellect)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, heart, intellect, spirit
Root: √man (class 4)
Note: Object of 'samāhlādayan'.
सु-ज्ञानाम् (su-jñānām) - in the wise (of the wise, of those with good knowledge)
(noun)
Genitive, masculine, plural of su-jñā
su-jñā - wise, discerning, possessing good knowledge
Bahuvrīhi compound 'su' (good) + 'jñā' (knowledgeable).
Compound type : bahuvrihi (su+jñā)
- su – good, well, excellent
indeclinable - jñā – knowing, wise (substantivized from √jñā)
adjective/noun (masculine/feminine)
Root: √jñā (class 9)
Note: Indicates the group for whom the action takes place.
द्रवति (dravati) - inspires devotion (lit. melts, becomes tender) (flows, melts, runs, becomes tender)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √dru
Present Indicative
Root √dru, 1st class, parasmaipada.
Root: √dru (class 1)
स्निग्धस्य (snigdhasya) - of the shining (of the shining, of the smooth, of the affectionate)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of snigdha
snigdha - smooth, oily, tender, affectionate, shining
Past Passive Participle (from √snih to be sticky/affectionate)
Root: √snih (class 4)
Note: Qualifies 'indoḥ'.
इन्दोः (indoḥ) - of the moon
(noun)
Genitive, masculine, singular of indu
indu - moon, drop, soma
Note: Qualifies 'indumaṇiḥ' indirectly, indicating source of influence.
इन्दुमणिः (indumaṇiḥ) - a moonstone (moonstone)
(noun)
Nominative, masculine, singular of indumaṇi
indumaṇi - moonstone (a mythical gem believed to melt at the moon's touch)
Tatpuruṣa compound 'indu' (moon) + 'maṇi' (gem).
Compound type : tatpurusha (indu+maṇi)
- indu – moon
noun (masculine) - maṇi – gem, jewel
noun (masculine)
Note: Subject of the simile, performing action of 'dravati' (implied).
यथा (yathā) - just as (just as, as, like)
(indeclinable)