Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,74

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-74, verse-4

साधूनां यो व्यवस्थार्थं धनान्यविरतं ददौ ।
तृणमात्रमुपादत्ते क्वचिच्चिन्तामणिर्यथा ॥ ४ ॥
sādhūnāṃ yo vyavasthārthaṃ dhanānyavirataṃ dadau ,
tṛṇamātramupādatte kvaciccintāmaṇiryathā 4
4. sādhūnām yaḥ vyavasthā-artham dhanāni aviratam
dadau | tṛṇa-mātram upādatte kvacit cintāmaṇiḥ yathā
4. yaḥ sādhūnām vyavasthā-artham aviratam dhanāni dadau,
kvacit tṛṇa-mātram upādatte cintāmaṇiḥ yathā.
4. He, who ceaselessly gave wealth for the welfare of the virtuous, was like the wish-fulfilling gem (cintāmaṇi), which occasionally takes back merely a blade of grass (in return).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • साधूनाम् (sādhūnām) - of the virtuous, of the good people
  • यः (yaḥ) - He (the king), who (who, which)
  • व्यवस्था-अर्थम् (vyavasthā-artham) - for the sake of arrangement, for welfare, for stability
  • धनानि (dhanāni) - wealth, riches, treasures
  • अविरतम् (aviratam) - constantly, ceaselessly, continuously
  • ददौ (dadau) - gave
  • तृण-मात्रम् (tṛṇa-mātram) - merely a blade of grass
  • उपादत्ते (upādatte) - takes, receives, accepts
  • क्वचित् (kvacit) - sometimes, occasionally, rarely
  • चिन्तामणिः (cintāmaṇiḥ) - a wish-fulfilling jewel (cintāmaṇi)
  • यथा (yathā) - just as, like

Words meanings and morphology

साधूनाम् (sādhūnām) - of the virtuous, of the good people
(noun)
Genitive, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, holy man, sage
यः (yaḥ) - He (the king), who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
व्यवस्था-अर्थम् (vyavasthā-artham) - for the sake of arrangement, for welfare, for stability
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (vyavasthā+artha)
  • vyavasthā – arrangement, order, system, regulation, welfare
    noun (feminine)
    Prefixes: vi+ava
    Root: sthā (class 1)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object, sake
    noun (masculine)
धनानि (dhanāni) - wealth, riches, treasures
(noun)
Accusative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, property, riches, money
अविरतम् (aviratam) - constantly, ceaselessly, continuously
(indeclinable)
past passive participle
Root ram with prefixes vi and a- (negation)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+virata)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • virata – stopped, ceased, ended
    adjective (neuter)
    past passive participle
    Root ram with prefix vi
    Prefix: vi
    Root: ram (class 1)
ददौ (dadau) - gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
perfect active
Root dā, perfect third singular
Root: dā (class 3)
तृण-मात्रम् (tṛṇa-mātram) - merely a blade of grass
(noun)
Accusative, neuter, singular of tṛṇamātra
tṛṇamātra - merely a blade of grass, a trifle
Compound type : karmadhāraya (tṛṇa+mātra)
  • tṛṇa – grass, blade of grass, straw
    noun (neuter)
  • mātra – only, merely, no more than, quantity, measure
    indeclinable (neuter)
उपादत्ते (upādatte) - takes, receives, accepts
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upādatte
present middle
Root dā with prefixes upa and ā, present third singular middle
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
क्वचित् (kvacit) - sometimes, occasionally, rarely
(indeclinable)
चिन्तामणिः (cintāmaṇiḥ) - a wish-fulfilling jewel (cintāmaṇi)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cintāmaṇi
cintāmaṇi - a wish-fulfilling gem (cintāmaṇi)
Compound type : tatpuruṣa (cintā+maṇi)
  • cintā – thought, reflection, wish
    noun (feminine)
    Root: cit (class 1)
  • maṇi – jewel, gem
    noun (masculine)
यथा (yathā) - just as, like
(indeclinable)