योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-74, verse-36
शान्ताशेषविशेषणो विगतभीः संत्यक्तसर्वैषणो गत्वानूनमकिंचनत्वमरिषु त्यक्त्वा समग्रां श्रियम् ।
शान्ताहंकृतिरस्तदेहकलनस्तेष्वेव भिक्षामट न्मामप्युज्झितवानलं यदिभवस्युच्चैस्त्वमुच्चैरसि ॥ ३६ ॥
शान्ताहंकृतिरस्तदेहकलनस्तेष्वेव भिक्षामट न्मामप्युज्झितवानलं यदिभवस्युच्चैस्त्वमुच्चैरसि ॥ ३६ ॥
śāntāśeṣaviśeṣaṇo vigatabhīḥ saṃtyaktasarvaiṣaṇo gatvānūnamakiṃcanatvamariṣu tyaktvā samagrāṃ śriyam ,
śāntāhaṃkṛtirastadehakalanasteṣveva bhikṣāmaṭa nmāmapyujjhitavānalaṃ yadibhavasyuccaistvamuccairasi 36
śāntāhaṃkṛtirastadehakalanasteṣveva bhikṣāmaṭa nmāmapyujjhitavānalaṃ yadibhavasyuccaistvamuccairasi 36
36.
śāntāśeṣaviśeṣaṇaḥ vigatabhīḥ saṃtyaktasarvaiṣaṇaḥ gatvā
anūnam akiṃcanatvam ariṣu tyaktvā samagrām śriyam |
śāntāhaṅkṛtiḥ astadehākalanaḥ teṣu eva bhikṣām aṭan mām api
ujjhitavān alam yadi bhavasi uccaiḥ tvam uccaiḥ asi || 36 ||
anūnam akiṃcanatvam ariṣu tyaktvā samagrām śriyam |
śāntāhaṅkṛtiḥ astadehākalanaḥ teṣu eva bhikṣām aṭan mām api
ujjhitavān alam yadi bhavasi uccaiḥ tvam uccaiḥ asi || 36 ||
36.
yaḥ śāntāśeṣaviśeṣaṇaḥ vigatabhīḥ saṃtyaktasarvaiṣaṇaḥ anūnam akiṃcanatvam ariṣu gatvā samagrām śriyam tyaktvā śāntāhaṅkṛtiḥ astadehākalanaḥ teṣu eva bhikṣām aṭan mām api alam ujjhitavān,
yadi bhavasi,
tvam uccaiḥ uccaiḥ asi 36
yadi bhavasi,
tvam uccaiḥ uccaiḥ asi 36
36.
O you whose every attribute has become tranquil, who is free from fear, who has completely abandoned all desires, who has truly achieved the state of non-possession (akiṃcanatva) even amidst adversaries, who has given up all prosperity (śrī), whose ego (ahaṅkāra) has become tranquil, and whose identification with the body has ceased – if you are such a one who, wandering for alms among those very adversaries, has even completely renounced me, then you are indeed supremely exalted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शान्ताशेषविशेषणः (śāntāśeṣaviśeṣaṇaḥ) - one whose all attributes have become tranquil
- विगतभीः (vigatabhīḥ) - free from fear, fearless
- संत्यक्तसर्वैषणः (saṁtyaktasarvaiṣaṇaḥ) - one who has completely abandoned all desires
- गत्वा (gatvā) - having gone, having attained
- अनूनम् (anūnam) - truly, completely (not deficient, complete, surely, perfectly)
- अकिंचनत्वम् (akiṁcanatvam) - state of non-possession (akiṃcanatva) (state of having nothing, non-possession, destitution)
- अरिषु (ariṣu) - amidst adversaries (among enemies, among adversaries)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- समग्राम् (samagrām) - entire, complete, all
- श्रियम् (śriyam) - splendor (śrī) (prosperity, wealth, glory, splendor)
- शान्ताहङ्कृतिः (śāntāhaṅkṛtiḥ) - one whose ego (ahaṅkāra) has become tranquil
- अस्तदेहाकलनः (astadehākalanaḥ) - one whose identification with the body has ceased
- तेषु (teṣu) - among those very adversaries (referring to `ariṣu`) (among them)
- एव (eva) - very (indeed, only, very)
- भिक्षाम् (bhikṣām) - alms, begging
- अटन् (aṭan) - wandering, roaming
- माम् (mām) - me
- अपि (api) - even (also, even, too)
- उज्झितवान् (ujjhitavān) - has abandoned, has renounced
- अलम् (alam) - completely (enough, sufficiently, completely)
- यदि (yadi) - if
- भवसि (bhavasi) - you are
- उच्चैः (uccaiḥ) - exalted (high, exalted, loud)
- त्वम् (tvam) - you
- उच्चैः (uccaiḥ) - supremely (modifying `asi`) (high, exalted, loud)
- असि (asi) - you are
Words meanings and morphology
शान्ताशेषविशेषणः (śāntāśeṣaviśeṣaṇaḥ) - one whose all attributes have become tranquil
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntāśeṣaviśeṣaṇa
śāntāśeṣaviśeṣaṇa - having all characteristics tranquilized
Compound type : bahuvrihi (śānta+aśeṣa+viśeṣaṇa)
- śānta – tranquil, calm, peaceful, ceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4) - aśeṣa – all, entire, complete, without residue
adjective (masculine)
a (not) + śeṣa (residue)
Prefix: a - viśeṣaṇa – distinguishing attribute, characteristic, epithet
noun (neuter)
from vi-śiṣ (to distinguish)
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Qualifies the implicit subject.
विगतभीः (vigatabhīḥ) - free from fear, fearless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigatabhī
vigatabhī - one whose fear has gone away
Compound type : bahuvrihi (vigata+bhī)
- vigata – gone away, departed, past
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from vi-gam (to go away)
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - bhī – fear, fright
noun (feminine)
Note: Qualifies the implicit subject.
संत्यक्तसर्वैषणः (saṁtyaktasarvaiṣaṇaḥ) - one who has completely abandoned all desires
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtyaktasarvaiṣaṇa
saṁtyaktasarvaiṣaṇa - having abandoned all desires
Compound type : bahuvrihi (saṃtyakta+sarva+eṣaṇa)
- saṃtyakta – completely abandoned, forsaken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from saṃ-tyaj (to abandon completely)
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1) - sarva – all, every, entire
adjective (masculine) - eṣaṇa – desire, wish, search
noun (feminine)
from root iṣ (to desire)
Root: iṣ (class 4)
Note: Qualifies the implicit subject.
गत्वा (gatvā) - having gone, having attained
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root 'gam' (1st class) with suffix -ktvā
Root: gam (class 1)
Note: Forms an adverbial clause.
अनूनम् (anūnam) - truly, completely (not deficient, complete, surely, perfectly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anūna
anūna - not deficient, complete, full, perfect
a (not) + ūna (deficient)
Compound type : bahuvrihi (a+ūna)
- a – not, non-
indeclinable - ūna – deficient, lacking, imperfect
adjective (neuter)
Note: Adverbially modifies `akiṃcanatvam`.
अकिंचनत्वम् (akiṁcanatvam) - state of non-possession (akiṃcanatva) (state of having nothing, non-possession, destitution)
(noun)
Accusative, neuter, singular of akiṃcanatva
akiṁcanatva - state of having nothing, non-possession, destitution
from a-kiṃcana (having nothing) + -tva (suffix for state)
Note: Object of `gatvā`.
अरिषु (ariṣu) - amidst adversaries (among enemies, among adversaries)
(noun)
Locative, masculine, plural of ari
ari - enemy, adversary, foe
Note: Indicates circumstances or context for attaining non-possession.
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root 'tyaj' (1st class) with suffix -ktvā
Root: tyaj (class 1)
Note: Forms an adverbial clause.
समग्राम् (samagrām) - entire, complete, all
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samagra
samagra - entire, complete, whole, all
from sam-agra (together-foremost)
Note: Agrees with `śriyam`.
श्रियम् (śriyam) - splendor (śrī) (prosperity, wealth, glory, splendor)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, splendor, beauty
Note: Object of `tyaktvā`.
शान्ताहङ्कृतिः (śāntāhaṅkṛtiḥ) - one whose ego (ahaṅkāra) has become tranquil
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntāhaṅkṛti
śāntāhaṅkṛti - having a tranquil ego
Compound type : bahuvrihi (śānta+ahaṅkṛti)
- śānta – tranquil, calm, peaceful, ceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4) - ahaṅkṛti – ego, egoism, self-consciousness
noun (feminine)
from aham (I) + kṛti (making, doing)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies the implicit subject.
अस्तदेहाकलनः (astadehākalanaḥ) - one whose identification with the body has ceased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of astadehākalana
astadehākalana - having ceased body-identification
Compound type : bahuvrihi (asta+deha+ākalana)
- asta – set, ceased, gone, disappeared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root as (to throw, to cast), but often used in context of setting of sun or cessation
Root: as (class 4) - deha – body, form
noun (masculine) - ākalana – counting, estimation, identification, conception
noun (neuter)
from ā-kal (to count, identify)
Prefix: ā
Root: kal (class 1)
Note: Qualifies the implicit subject.
तेषु (teṣu) - among those very adversaries (referring to `ariṣu`) (among them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `ariṣu`.
एव (eva) - very (indeed, only, very)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
भिक्षाम् (bhikṣām) - alms, begging
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhikṣā
bhikṣā - alms, begging, food obtained by begging
from root bhikṣ (to beg)
Root: bhikṣ (class 1)
Note: Object of `aṭan`.
अटन् (aṭan) - wandering, roaming
(participle)
Nominative, masculine, singular of aṭ
aṭ - to wander, to roam, to go
Present Active Participle
from root 'aṭ' (1st class) with suffix -śatṛ
Root: aṭ (class 1)
Note: Qualifies the implicit subject.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of `ujjhitavān`.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
उज्झितवान् (ujjhitavān) - has abandoned, has renounced
(participle)
Nominative, masculine, singular of ujj
ujj - to abandon, to give up, to forsake
Perfect Active Participle
from root 'ujjh' (6th class) with suffix -tavāt
Prefix: ut
Root: jhā (class 1)
Note: Qualifies the implicit subject.
अलम् (alam) - completely (enough, sufficiently, completely)
(indeclinable)
Note: Adverb.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Introduces the conditional clause.
भवसि (bhavasi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Active
from root 'bhū' (1st class), present tense, 2nd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for the conditional clause.
उच्चैः (uccaiḥ) - exalted (high, exalted, loud)
(indeclinable)
Adverb from ud-anc (to go up)
Prefix: ud
Root: anc (class 1)
Note: Predicate of `bhavasi` and later `asi`.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of the main clause.
उच्चैः (uccaiḥ) - supremely (modifying `asi`) (high, exalted, loud)
(indeclinable)
Adverb from ud-anc (to go up)
Prefix: ud
Root: anc (class 1)
Note: Adverbially modifies `asi` or `uccaiḥ` as predicate.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
from root 'as' (2nd class), present tense, 2nd person singular
Root: as (class 2)
Note: Main verb.