Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,74

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-74, verse-20

भगीरथ उवाच ।
अन्तःशून्यासु सुचिरं भ्रमत्संसारवृत्तिषु ।
अरण्यानीषु चैतासु भृशं खिन्ना वयं विभो ॥ २० ॥
bhagīratha uvāca ,
antaḥśūnyāsu suciraṃ bhramatsaṃsāravṛttiṣu ,
araṇyānīṣu caitāsu bhṛśaṃ khinnā vayaṃ vibho 20
20. bhagīrathaḥ uvāca antaḥśūnyāsu suciram bhramatsaṃsāravṛttiṣu
araṇyānīṣu ca etāsu bhṛśam khinnā vayam vibho
20. bhagīrathaḥ uvāca he vibho,
vayam antaḥśūnyāsu etāsu bhramatsaṃsāravṛttiṣu ca araṇyānīṣu suciram bhṛśam khinnāḥ.
20. Bhagīratha said: 'O Lord, for a very long time, we have been exceedingly weary, wandering through these inwardly empty worldly existences (saṃsāra-vṛtti) and these vast spiritual wildernesses (araṇyānī).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगीरथः (bhagīrathaḥ) - Bhagīratha
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • अन्तःशून्यासु (antaḥśūnyāsu) - in the inwardly empty/hollow ones
  • सुचिरम् (suciram) - for a very long time
  • भ्रमत्संसारवृत्तिषु (bhramatsaṁsāravṛttiṣu) - in the ways of wandering worldly existence
  • अरण्यानीषु (araṇyānīṣu) - in these vast spiritual wildernesses (in great forests, wildernesses)
  • (ca) - and, also
  • एतासु (etāsu) - in these
  • भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, intensely
  • खिन्ना (khinnā) - wearied, distressed, sad
  • वयम् (vayam) - we
  • विभो (vibho) - O Lord, O Pervader, O Powerful one

Words meanings and morphology

भगीरथः (bhagīrathaḥ) - Bhagīratha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhagīratha
bhagīratha - Bhagīratha (a legendary king)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अन्तःशून्यासु (antaḥśūnyāsu) - in the inwardly empty/hollow ones
(adjective)
Locative, feminine, plural of antaḥśūnya
antaḥśūnya - inwardly empty, hollow, void within
Compound type : Karmadhāraya (antas+śūnya)
  • antas – within, inside, inward
    indeclinable
  • śūnya – empty, void, null, desolate
    adjective
    Root: śū (class 1)
Note: Qualifies `bhramatsaṃsāravṛttiṣu` and `araṇyānīṣu`.
सुचिरम् (suciram) - for a very long time
(indeclinable)
From su (good, very) + ciram (for a long time)
Compound type : Karmadhāraya (su+ciram)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • ciram – long (time), for a long time
    indeclinable
Note: Adverb of time, modifying `khinnā`.
भ्रमत्संसारवृत्तिषु (bhramatsaṁsāravṛttiṣu) - in the ways of wandering worldly existence
(noun)
Locative, feminine, plural of bhramatsaṃsāravṛtti
bhramatsaṁsāravṛtti - ways of a wandering or fickle worldly existence
Compound type : Tatpuruṣa (bhramat+saṃsāra+vṛtti)
  • bhramat – wandering, fickle, inconstant
    adjective
    Present Active Participle
    From √bhram (to wander, roam)
    Root: bhram (class 1)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • vṛtti – mode of life, course of conduct, way, existence
    noun (feminine)
    From √vṛt (to turn, exist)
    Root: vṛt (class 1)
Note: Locative plural object indicating the sphere of wandering and weariness.
अरण्यानीषु (araṇyānīṣu) - in these vast spiritual wildernesses (in great forests, wildernesses)
(noun)
Locative, feminine, plural of araṇyānī
araṇyānī - a large forest, wilderness, remote place
Note: In apposition to or metaphorically with `bhramatsaṃsāravṛttiṣu`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एतासु (etāsu) - in these
(pronoun)
Locative, feminine, plural of etad
etad - this, these
Note: Qualifies `araṇyānīṣu`.
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, intensely
(indeclinable)
Note: Adverb modifying `khinnā`.
खिन्ना (khinnā) - wearied, distressed, sad
(adjective)
Nominative, feminine, plural of khinna
khinna - wearied, distressed, sad, afflicted
Past Passive Participle
From √khid (to be distressed, wearied)
Root: khid (class 6)
Note: Qualifies `vayam`.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of the implied verb 'are'.
विभो (vibho) - O Lord, O Pervader, O Powerful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, powerful, lord, sovereign
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: Address to the Guru.