Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,43

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-43, verse-21

यत्पृष्टं प्रथमे कल्पे तदद्य परिचोदय ।
श्रीराम उवाच ।
इदानीं संशयो ब्रह्मन्विनिवृत्तो विशेषतः ॥ २१ ॥
yatpṛṣṭaṃ prathame kalpe tadadya paricodaya ,
śrīrāma uvāca ,
idānīṃ saṃśayo brahmanvinivṛtto viśeṣataḥ 21
21. yat pṛṣṭam prathame kalpe tat adya paricodaya śrīrāmaḥ
uvāca idānīm saṃśayaḥ brahman vinivṛttaḥ viśeṣataḥ
21. (tvaṃ) prathame kalpe yat pṛṣṭam,
tat adya paricodaya.
śrīrāmaḥ uvāca: brahman,
idānīm saṃśayaḥ viśeṣataḥ vinivṛttaḥ.
21. Whatever was asked in the initial discourse (kalpa), please prompt it again today. Śrī Rāma said: "Now, O Brahman, my doubt is entirely removed, especially."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - whatever, which, that
  • पृष्टम् (pṛṣṭam) - asked, questioned
  • प्रथमे (prathame) - in the first
  • कल्पे (kalpe) - in the initial discourse or section (of text) (in the discourse, in the section, in the epoch)
  • तत् (tat) - that, it
  • अद्य (adya) - today, now
  • परिचोदय (paricodaya) - incite, urge, prompt, remind
  • श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
  • ब्रह्मन् (brahman) - O sage (referring to Vasiṣṭha) (O Brahman (vocative for the divine principle or a sage))
  • विनिवृत्तः (vinivṛttaḥ) - completely removed, ceased, dispelled
  • विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, in particular

Words meanings and morphology

यत् (yat) - whatever, which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Relative pronoun, neuter singular nominative/accusative
पृष्टम् (pṛṣṭam) - asked, questioned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, inquired
past passive participle
Derived from root pṛcch (to ask) with suffix -kta
Root: pṛcch (class 6)
प्रथमे (prathame) - in the first
(adjective)
Locative, masculine, singular of prathama
prathama - first, foremost, earliest
Ordinal number
Note: Modifies 'kalpe'.
कल्पे (kalpe) - in the initial discourse or section (of text) (in the discourse, in the section, in the epoch)
(noun)
Locative, masculine, singular of kalpa
kalpa - cosmic age, eon, discourse, section, rule, ritual
Derived from root kḷp (to be arranged, to form)
Root: kḷp (class 1)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, neuter singular nominative/accusative
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Adverb of time
परिचोदय (paricodaya) - incite, urge, prompt, remind
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of cud
imperative
Second person singular imperative active of root cud, often with prefix pari- in causative sense
Prefix: pari
Root: cud (class 10)
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, an epithet of Rama
Compound of Śrī (auspicious, glorious) and Rāma
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
  • śrī – glory, prosperity, auspiciousness, revered
    noun (feminine)
  • rāma – Rama (name of a king, incarnation of Vishnu)
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
perfect indicative
Third person singular perfect active of root vac
Root: vac (class 2)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
Adverb of time
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
Derived from root śī (to lie) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
ब्रह्मन् (brahman) - O sage (referring to Vasiṣṭha) (O Brahman (vocative for the divine principle or a sage))
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - The Absolute, ultimate reality, sacred word, priest, sage
Root: bṛh (class 1)
विनिवृत्तः (vinivṛttaḥ) - completely removed, ceased, dispelled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinivṛtta
vinivṛtta - ceased, stopped, removed, dispelled, turned back
past passive participle
Derived from root vṛt (to turn) with prefixes vi- and ni-
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Modifies 'saṃśayaḥ'.
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, in particular
(indeclinable)
Derived from viśeṣa (distinction, particularity) with suffix -tas (indicating 'from' or 'by way of')