Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,42

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-42, verse-9

द्रष्टादिपुरुषस्त्वेवं स्वयं संपद्यते हि यः ।
स निमेषं प्रति व्योम समुदेत्यथ नीयते ॥ ९ ॥
draṣṭādipuruṣastvevaṃ svayaṃ saṃpadyate hi yaḥ ,
sa nimeṣaṃ prati vyoma samudetyatha nīyate 9
9. draṣṭā-adi-puruṣaḥ tu evam svayam saṃpadyate hi
yaḥ saḥ nimeṣam prati vyoma samudeti atha nīyate
9. yaḥ draṣṭā-adi-puruṣaḥ tu evam svayam hi saṃpadyate
saḥ nimeṣam prati vyoma samudeti atha nīyate
9. The primeval perceiver (puruṣa), who thus indeed manifests himself, that very one emerges into space moment by moment, and then is re-absorbed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रष्टा-अदि-पुरुषः (draṣṭā-adi-puruṣaḥ) - the foundational cosmic perceiver (puruṣa) (the primeval seer/perceiver, the original person)
  • तु (tu) - (emphatic) indeed (but, however, indeed)
  • एवम् (evam) - thus, in this way (referring to the previous verses' descriptions of manifestation) (thus, in this manner, so)
  • स्वयम् (svayam) - by his own accord, naturally (himself, by oneself, spontaneously)
  • संपद्यते (saṁpadyate) - manifests, comes into being (becomes, happens, results, attains)
  • हि (hi) - indeed, truly (emphasizing the statement) (indeed, surely, for)
  • यः (yaḥ) - who (refers to draṣṭā-adi-puruṣaḥ) (who, which)
  • सः (saḥ) - that very one (referring back to the draṣṭā-adi-puruṣaḥ) (he, that)
  • निमेषम् (nimeṣam) - every brief moment (a twinkling of an eye, a moment)
  • प्रति (prati) - every (moment) (towards, for, every, in regard to)
  • व्योम (vyoma) - the ethereal space (sky, space, ether, atmosphere)
  • समुदेति (samudeti) - emerges into manifestation (arises, comes forth, emerges)
  • अथ (atha) - and then, subsequently (then, thereupon, now)
  • नीयते (nīyate) - is re-absorbed, is taken back (is led, is carried, is brought, is taken away)

Words meanings and morphology

द्रष्टा-अदि-पुरुषः (draṣṭā-adi-puruṣaḥ) - the foundational cosmic perceiver (puruṣa) (the primeval seer/perceiver, the original person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭā-adi-puruṣa
draṣṭā-adi-puruṣa - the original seer/perceiver, the primal person
Compound type : karmadhāraya (draṣṭṛ+ādi+puruṣa)
  • draṣṭṛ – seer, perceiver, observer
    noun (masculine)
    Agent Noun
    From root 'dṛś' (to see)
    Root: dṛś (class 1)
  • ādi – beginning, primeval, first, etc.
    adjective (masculine)
  • puruṣa – man, person, male, spirit, cosmic person
    noun (masculine)
Note: Subject of the relative clause.
तु (tu) - (emphatic) indeed (but, however, indeed)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way (referring to the previous verses' descriptions of manifestation) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
स्वयम् (svayam) - by his own accord, naturally (himself, by oneself, spontaneously)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the self-manifestation.
संपद्यते (saṁpadyate) - manifests, comes into being (becomes, happens, results, attains)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of pad
present tense, middle voice
From root 'pad' with prefix 'sam'. Usually 4th class.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Verb for the relative clause.
हि (hi) - indeed, truly (emphasizing the statement) (indeed, surely, for)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who (refers to draṣṭā-adi-puruṣaḥ) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - what, which, that (relative pronoun)
Note: Relative pronoun, subject of 'saṃpadyate'.
सः (saḥ) - that very one (referring back to the draṣṭā-adi-puruṣaḥ) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun, subject of 'samudeti' and 'nīyate'.
निमेषम् (nimeṣam) - every brief moment (a twinkling of an eye, a moment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nimeṣa
nimeṣa - twinkling of an eye, wink, moment, instant
From root 'miṣ' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: miṣ (class 1)
Note: Denotes 'every' when used with 'prati'.
प्रति (prati) - every (moment) (towards, for, every, in regard to)
(indeclinable)
व्योम (vyoma) - the ethereal space (sky, space, ether, atmosphere)
(noun)
neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, space, atmosphere, ether
Note: Object/place of arising for 'samudeti'.
समुदेति (samudeti) - emerges into manifestation (arises, comes forth, emerges)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of i
present tense, active voice
From root 'i' with prefixes 'sam' and 'ud'.
Prefixes: sam+ud
Root: i (class 2)
Note: Verb for the main clause.
अथ (atha) - and then, subsequently (then, thereupon, now)
(indeclinable)
नीयते (nīyate) - is re-absorbed, is taken back (is led, is carried, is brought, is taken away)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of nī
present tense, passive voice
Passive form of root 'nī'.
Root: nī (class 1)
Note: Verb for the main clause.