योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-42, verse-6
पितामहः स कस्मिंश्चित्कस्मिंश्चिदपि चेतरः ।
स च संकल्पपुरुषः संकल्पान्मूर्तिमास्थितः ॥ ६ ॥
स च संकल्पपुरुषः संकल्पान्मूर्तिमास्थितः ॥ ६ ॥
pitāmahaḥ sa kasmiṃścitkasmiṃścidapi cetaraḥ ,
sa ca saṃkalpapuruṣaḥ saṃkalpānmūrtimāsthitaḥ 6
sa ca saṃkalpapuruṣaḥ saṃkalpānmūrtimāsthitaḥ 6
6.
pitāmahaḥ saḥ kasmiṃścit kasmiṃścid api ca itaraḥ
saḥ ca saṅkalpapuruṣaḥ saṅkalpāt mūrtim āsthitaḥ
saḥ ca saṅkalpapuruṣaḥ saṅkalpāt mūrtim āsthitaḥ
6.
saḥ pitāmahaḥ kasmiṃścit kasmiṃścid api ca itaraḥ
saḥ ca saṅkalpapuruṣaḥ saṅkalpāt mūrtim āsthitaḥ
saḥ ca saṅkalpapuruṣaḥ saṅkalpāt mūrtim āsthitaḥ
6.
He, the grandfather (Brahmā), is present in some aspect and also in another. He is a cosmic person (puruṣa) whose essence is intention, and who has assumed a form directly from his resolve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - the creator deity Brahmā (grandfather, creator, Brahmā)
- सः (saḥ) - referring to Brahmā (he, that)
- कस्मिंश्चित् (kasmiṁścit) - in some aspect or form (in some, in a certain)
- कस्मिंश्चिद् (kasmiṁścid) - in some other aspect or form (in some, in a certain)
- अपि (api) - also, even (also, even, too)
- च (ca) - and
- इतरः (itaraḥ) - another (aspect/form) (other, another)
- सः (saḥ) - referring to Brahmā (he, that)
- च (ca) - and, indeed (and)
- सङ्कल्पपुरुषः (saṅkalpapuruṣaḥ) - the cosmic person (puruṣa) whose essence is intention (a person of resolve, a being whose nature is intention)
- सङ्कल्पात् (saṅkalpāt) - directly from his (Brahmā's) intention (from resolve, from intention)
- मूर्तिम् (mūrtim) - a physical manifestation or embodiment (form, body, embodiment, idol)
- आस्थितः (āsthitaḥ) - assumed a form (assumed, took on, stood, abode)
Words meanings and morphology
पितामहः (pitāmahaḥ) - the creator deity Brahmā (grandfather, creator, Brahmā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, creator (Brahmā)
सः (saḥ) - referring to Brahmā (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कस्मिंश्चित् (kasmiṁścit) - in some aspect or form (in some, in a certain)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kimcid
kimcid - some, a certain
कस्मिंश्चिद् (kasmiṁścid) - in some other aspect or form (in some, in a certain)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kimcid
kimcid - some, a certain
अपि (api) - also, even (also, even, too)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
इतरः (itaraḥ) - another (aspect/form) (other, another)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of itara
itara - other, another, different
सः (saḥ) - referring to Brahmā (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, indeed (and)
(indeclinable)
सङ्कल्पपुरुषः (saṅkalpapuruṣaḥ) - the cosmic person (puruṣa) whose essence is intention (a person of resolve, a being whose nature is intention)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅkalpapuruṣa
saṅkalpapuruṣa - a person of resolve/intention
Compound type : tatpuruṣa (saṅkalpa+puruṣa)
- saṅkalpa – resolve, intention, will
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - puruṣa – man, person, male, spirit, cosmic person
noun (masculine)
सङ्कल्पात् (saṅkalpāt) - directly from his (Brahmā's) intention (from resolve, from intention)
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṅkalpa
saṅkalpa - resolve, intention, will
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
मूर्तिम् (mūrtim) - a physical manifestation or embodiment (form, body, embodiment, idol)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mūrti
mūrti - form, body, embodiment, idol, image
Root: mūrch (class 1)
आस्थितः (āsthitaḥ) - assumed a form (assumed, took on, stood, abode)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - assumed, taken, established, resorted to
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' with prefix 'ā', meaning 'to stand, to be, to assume'.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Used verbally here, implying 'he assumed'.