योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-23, verse-6
निःश्वासवृक्षक्रकचाः सर्वदेहलताघुणाः ।
आधयो यं न भिन्दन्ति मृत्युस्तं न जिघांसति ॥ ६ ॥
आधयो यं न भिन्दन्ति मृत्युस्तं न जिघांसति ॥ ६ ॥
niḥśvāsavṛkṣakrakacāḥ sarvadehalatāghuṇāḥ ,
ādhayo yaṃ na bhindanti mṛtyustaṃ na jighāṃsati 6
ādhayo yaṃ na bhindanti mṛtyustaṃ na jighāṃsati 6
6.
niḥśvāsavṛkṣakrakacāḥ sarvadehalatāghuṇāḥ
ādhayaḥ yam na bhindanti mṛtyuḥ tam na jighāṃsati
ādhayaḥ yam na bhindanti mṛtyuḥ tam na jighāṃsati
6.
yam ādhayaḥ niḥśvāsavṛkṣakrakacāḥ sarvadehalatāghuṇāḥ na bhindanti,
mṛtyuḥ tam na jighāṃsati
mṛtyuḥ tam na jighāṃsati
6.
Mental afflictions (ādhayaḥ), which are like saws cutting down the tree of sighs, and like woodworms consuming the creeper of the entire body—if these do not torment a person, then death does not desire to kill that person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निःश्वासवृक्षक्रकचाः (niḥśvāsavṛkṣakrakacāḥ) - saws for the tree of sighs
- सर्वदेहलताघुणाः (sarvadehalatāghuṇāḥ) - woodworms for the creeper of the entire body
- आधयः (ādhayaḥ) - mental afflictions, worries, anxieties
- यम् (yam) - whom, which (relative pronoun)
- न (na) - not, no
- भिन्दन्ति (bhindanti) - they torment (referring to mental afflictions) (they pierce, they break, they torment)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
- तम् (tam) - him, that
- न (na) - not, no
- जिघांसति (jighāṁsati) - desires to kill, wishes to harm
Words meanings and morphology
निःश्वासवृक्षक्रकचाः (niḥśvāsavṛkṣakrakacāḥ) - saws for the tree of sighs
(noun)
Nominative, masculine, plural of niḥśvāsavṛkṣakrakaca
niḥśvāsavṛkṣakrakaca - saws for the tree of sighs
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (niḥśvāsa+vṛkṣa+krakaca)
- niḥśvāsa – sigh, exhalation, breath
noun (masculine)
Derived from niḥ-śvas 'to breathe out'
Prefix: nis
Root: śvas (class 2) - vṛkṣa – tree, plant
noun (masculine) - krakaca – saw
noun (masculine)
Note: Acts as an adjective for ādhayaḥ.
सर्वदेहलताघुणाः (sarvadehalatāghuṇāḥ) - woodworms for the creeper of the entire body
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvadehalatāghuṇa
sarvadehalatāghuṇa - woodworms for the creeper of the entire body
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (sarva+deha+latā+ghuṇa)
- sarva – all, every, whole, entire
adjective - deha – body
noun (masculine) - latā – creeper, vine
noun (feminine) - ghuṇa – woodworm, insect
noun (masculine)
Note: Acts as an adjective for ādhayaḥ.
आधयः (ādhayaḥ) - mental afflictions, worries, anxieties
(noun)
Nominative, masculine, plural of ādhi
ādhi - mental pain, distress, anxiety, worry, anguish
From ā-dhā 'to place upon'
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
यम् (yam) - whom, which (relative pronoun)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the person being discussed.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
भिन्दन्ति (bhindanti) - they torment (referring to mental afflictions) (they pierce, they break, they torment)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhid
Root: bhid (class 7)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, the god of death
From root mṛ 'to die'
Root: mṛ (class 6)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative to 'yam'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
जिघांसति (jighāṁsati) - desires to kill, wishes to harm
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jighāṃs
desiderative stem
Desiderative of √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)