योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-23, verse-13
एते ब्रह्मन्महादोषाः संसारव्याधिहेतवः ।
मनागपि न लुम्पन्ति चित्तमेकं समाहितम् ॥ १३ ॥
मनागपि न लुम्पन्ति चित्तमेकं समाहितम् ॥ १३ ॥
ete brahmanmahādoṣāḥ saṃsāravyādhihetavaḥ ,
manāgapi na lumpanti cittamekaṃ samāhitam 13
manāgapi na lumpanti cittamekaṃ samāhitam 13
13.
ete brahman mahā-doṣāḥ saṃsāra-vyādhi-hetavaḥ
manāk api na lumpanti cittam ekam samāhitam
manāk api na lumpanti cittam ekam samāhitam
13.
brahman,
ete mahā-doṣāḥ,
[ye] saṃsāra-vyādhi-hetavaḥ [santi],
ekam samāhitam cittam manāk api na lumpanti
ete mahā-doṣāḥ,
[ye] saṃsāra-vyādhi-hetavaḥ [santi],
ekam samāhitam cittam manāk api na lumpanti
13.
O Brahmin, these great faults, which are the causes of the disease of saṃsāra (the cycle of rebirth), do not harm even slightly a single, concentrated mind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (addressing a sage or learned person) (O Brahmin, O sacred knowledge)
- महा-दोषाः (mahā-doṣāḥ) - great faults, serious defects
- संसार-व्याधि-हेतवः (saṁsāra-vyādhi-hetavaḥ) - causes of the disease of saṃsāra
- मनाक् (manāk) - even slightly (slightly, a little, a moment)
- अपि (api) - even, also, too, moreover
- न (na) - not, no
- लुम्पन्ति (lumpanti) - harm, injure, plunder, break, destroy
- चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
- एकम् (ekam) - a single, one, unique
- समाहितम् (samāhitam) - concentrated, composed, collected, absorbed
Words meanings and morphology
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these (demonstrative pronoun)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (addressing a sage or learned person) (O Brahmin, O sacred knowledge)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin (member of the priestly class), sacred knowledge, the Absolute Reality
Root: bṛh (class 1)
महा-दोषाः (mahā-doṣāḥ) - great faults, serious defects
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahā-doṣa
mahā-doṣa - great fault, serious defect, grave sin
Karmadharaya compound: 'mahā' (great) + 'doṣa' (fault)
Compound type : karmadharaya (mahā+doṣa)
- mahā – great, large, mighty, excellent
adjective - doṣa – fault, defect, vice, error
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4)
संसार-व्याधि-हेतवः (saṁsāra-vyādhi-hetavaḥ) - causes of the disease of saṃsāra
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃsāra-vyādhi-hetu
saṁsāra-vyādhi-hetu - cause of the disease of saṃsāra (cycle of rebirth)
Tatpurusha compound: 'saṃsāra' (cycle of rebirth) + 'vyādhi' (disease) + 'hetu' (cause)
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+vyādhi+hetu)
- saṃsāra – cycle of rebirth, transmigration, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - vyādhi – disease, sickness, ailment
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: ādhā - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Root: hi (class 5)
मनाक् (manāk) - even slightly (slightly, a little, a moment)
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too, moreover
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
लुम्पन्ति (lumpanti) - harm, injure, plunder, break, destroy
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of lump
From root lup, 6th class (or lump)
Root: lup (class 6)
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought, intellect
From root 'cit' (to perceive, understand)
Root: cit (class 1)
एकम् (ekam) - a single, one, unique
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of eka
eka - one, single, unique, sole
समाहितम् (samāhitam) - concentrated, composed, collected, absorbed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samāhita
samāhita - concentrated, composed, collected, absorbed, fixed (mind)
Past Passive Participle
Formed from root dhā (to place) with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)