योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-18, verse-28
प्रभावं दर्शयामोऽस्य पुनर्नास्मांस्त्वसौ यथा ।
दृष्टमात्रमहाशक्तिः करिष्यत्यवधीरणम् ॥ २८ ॥
दृष्टमात्रमहाशक्तिः करिष्यत्यवधीरणम् ॥ २८ ॥
prabhāvaṃ darśayāmo'sya punarnāsmāṃstvasau yathā ,
dṛṣṭamātramahāśaktiḥ kariṣyatyavadhīraṇam 28
dṛṣṭamātramahāśaktiḥ kariṣyatyavadhīraṇam 28
28.
prabhāvam darśayāmaḥ asya punaḥ na asmān tu asau
yathā dṛṣṭamātramahāśaktiḥ kariṣyati avadhīraṇam
yathā dṛṣṭamātramahāśaktiḥ kariṣyati avadhīraṇam
28.
vayam asya prabhāvam darśayāmaḥ yathā asau
dṛṣṭamātramahāśaktiḥ asmān punaḥ na avadhīraṇam kariṣyati
dṛṣṭamātramahāśaktiḥ asmān punaḥ na avadhīraṇam kariṣyati
28.
We will demonstrate our influence to him so that, having just witnessed our great power, he does not again disregard us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रभावम् (prabhāvam) - influence, power, might, glory
- दर्शयामः (darśayāmaḥ) - we show, we will show, we demonstrate
- अस्य (asya) - of him (the one who disregarded) (of this, of him)
- पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
- न (na) - not, no
- अस्मान् (asmān) - us
- तु (tu) - but, indeed, however, yet
- असौ (asau) - that one, he
- यथा (yathā) - so that, in order that, as, just as
- दृष्टमात्रमहाशक्तिः (dṛṣṭamātramahāśaktiḥ) - He, for whom great power (ours) has been merely seen (by him). (whose great power has been merely seen, having just seen great power)
- करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will cause
- अवधीरणम् (avadhīraṇam) - disregard, disrespect, slight, contempt
Words meanings and morphology
प्रभावम् (prabhāvam) - influence, power, might, glory
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, splendor, glory
From pra-√bhū (to be powerful, to manifest)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
दर्शयामः (darśayāmaḥ) - we show, we will show, we demonstrate
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of √dṛś
Causative stem darśaya-
Root: dṛś (class 1)
अस्य (asya) - of him (the one who disregarded) (of this, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
पुनः (punaḥ) - again, back, furthermore
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
तु (tu) - but, indeed, however, yet
(indeclinable)
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, yonder
यथा (yathā) - so that, in order that, as, just as
(indeclinable)
दृष्टमात्रमहाशक्तिः (dṛṣṭamātramahāśaktiḥ) - He, for whom great power (ours) has been merely seen (by him). (whose great power has been merely seen, having just seen great power)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭamātramahāśakti
dṛṣṭamātramahāśakti - one whose great power has been merely seen
Compound type : bahuvrīhi (dṛṣṭa+mātra+mahāśakti)
- dṛṣṭa – seen, perceived, having seen
adjective
Past Passive Participle
Root: dṛś (class 1) - mātra – only, merely, just, measuring, amounting to
indeclinable - mahāśakti – great power, great strength, mighty energy
noun (feminine)
करिष्यति (kariṣyati) - will do, will make, will cause
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
अवधीरणम् (avadhīraṇam) - disregard, disrespect, slight, contempt
(noun)
Accusative, neuter, singular of avadhīraṇa
avadhīraṇa - disregard, disrespect, contempt, slighting
From ava-√dhīr (to disregard, to despise)
Prefix: ava
Root: dhīr (class 10)