योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-4, verse-5
अपूर्वाह्लाददायिन्य उच्चैस्तरपदाश्रयाः ।
अतिमोहापहारिण्यः सूक्तयो हि महीयसाम् ॥ ५ ॥
अतिमोहापहारिण्यः सूक्तयो हि महीयसाम् ॥ ५ ॥
apūrvāhlādadāyinya uccaistarapadāśrayāḥ ,
atimohāpahāriṇyaḥ sūktayo hi mahīyasām 5
atimohāpahāriṇyaḥ sūktayo hi mahīyasām 5
5.
apūrvāhlādadāyinyaḥ uccaiḥstarapadāśrayāḥ
atimohāpahāriṇyaḥ sūktayaḥ hi mahīyasām
atimohāpahāriṇyaḥ sūktayaḥ hi mahīyasām
5.
mahīyasām apūrvāhlādadāyinyaḥ uccaiḥstarapadāśrayāḥ atimohāpahāriṇyaḥ sūktayaḥ hi (santi).
5.
Indeed, the wise words of great persons are unprecedentedly delightful, supported by the highest principles, and dispel profound delusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपूर्वाह्लाददायिन्यः (apūrvāhlādadāyinyaḥ) - giving unprecedented joy/delight
- उच्चैःस्तरपदाश्रयाः (uccaiḥstarapadāśrayāḥ) - based on very high principles/words/states
- अतिमोहापहारिण्यः (atimohāpahāriṇyaḥ) - removing great delusion
- सूक्तयः (sūktayaḥ) - good sayings, wise words, eloquent speeches
- हि (hi) - indeed, for, because
- महीयसाम् (mahīyasām) - of the great, of venerable ones
Words meanings and morphology
अपूर्वाह्लाददायिन्यः (apūrvāhlādadāyinyaḥ) - giving unprecedented joy/delight
(adjective)
Nominative, feminine, plural of apūrvāhlādadāyin
apūrvāhlādadāyin - giving unprecedented joy
Compound of 'apūrva' (unprecedented) and 'āhlādadāyin' (joy-giving).
Compound type : tatpurusha (apūrva+āhlādadāyin)
- apūrva – unprecedented, novel, never before
adjective (masculine)
From 'a' (not) + 'pūrva' (previous). - āhlādadāyin – giving joy, delightful
adjective (masculine)
From 'āhlāda' (joy) and 'dāyin' (giver, giving). 'dāyin' from root 'dā' (to give).
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
उच्चैःस्तरपदाश्रयाः (uccaiḥstarapadāśrayāḥ) - based on very high principles/words/states
(adjective)
Nominative, feminine, plural of uccaiḥstarapadāśraya
uccaiḥstarapadāśraya - based on very high principles/words/states
Compound of 'uccaiḥstara' (very high) and 'pada' (word, state, position) and 'āśraya' (refuge, reliance, based on).
Compound type : tatpurusha (uccaiḥstara+pada+āśraya)
- uccaiḥstara – very high, loftier
adjective (masculine)
Comparative of 'uccaiḥ' (high) + 'tara' suffix. - pada – word, step, state, position
noun (neuter)
From root 'pad' (to go).
Root: pad (class 4) - āśraya – refuge, support, resort, dependence
noun (masculine)
From 'ā-śri' (to resort to, depend on).
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
अतिमोहापहारिण्यः (atimohāpahāriṇyaḥ) - removing great delusion
(adjective)
Nominative, feminine, plural of atimohāpahāriṇ
atimohāpahāriṇ - removing great delusion
Compound of 'atimoha' (great delusion) and 'apahāriṇ' (removing). 'apahāriṇ' from 'apa-hṛ' (to take away).
Compound type : tatpurusha (atimoha+apahāriṇ)
- atimoha – great delusion, profound infatuation
noun (masculine)
Compound of 'ati' (excessive) and 'moha' (delusion).
Root: muh (class 4) - apahāriṇ – taking away, removing, carrying off
adjective (masculine)
Agent noun from 'apa-hṛ' (to take away).
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
सूक्तयः (sūktayaḥ) - good sayings, wise words, eloquent speeches
(noun)
Nominative, feminine, plural of sūkti
sūkti - good saying, wise word, eloquent speech, aphorism
Compound of 'su' (good) and 'ukti' (saying).
Compound type : karmadhāraya (su+ukti)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix. - ukti – saying, speech, expression
noun (feminine)
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
महीयसाम् (mahīyasām) - of the great, of venerable ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahīyas
mahīyas - greater, very great, venerable
Superlative/comparative stem of 'mahat' (great).
Root: mah (class 1)
Note: Possessive, refers to 'sūktayaḥ'.