योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-4, verse-21
वाक्यार्थश्चाखिलः कच्चित्त्वया राम विचारितः ।
ह्यस्तनस्य विचारस्य रात्रौ हृदि निवेशितः ॥ २१ ॥
ह्यस्तनस्य विचारस्य रात्रौ हृदि निवेशितः ॥ २१ ॥
vākyārthaścākhilaḥ kaccittvayā rāma vicāritaḥ ,
hyastanasya vicārasya rātrau hṛdi niveśitaḥ 21
hyastanasya vicārasya rātrau hṛdi niveśitaḥ 21
21.
vākyārthaḥ ca akhilaḥ kaccit tvayā rāma vicāritaḥ
hyastanasya vicārasya rātrau hṛdi niveśitaḥ
hyastanasya vicārasya rātrau hṛdi niveśitaḥ
21.
rāma kaccit tvayā akhilaḥ vākyārthaḥ ca vicāritaḥ
hyastanasya vicārasya rātrau hṛdi niveśitaḥ
hyastanasya vicārasya rātrau hṛdi niveśitaḥ
21.
O Rāma, have you properly considered the entire meaning of the sentences (vākyārtha)? And was yesterday's deliberation truly committed to your heart during the night?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाक्यार्थः (vākyārthaḥ) - meaning of the sentence, import of the statement
- च (ca) - and, also, moreover
- अखिलः (akhilaḥ) - entire, whole, complete, all
- कच्चित् (kaccit) - an interrogative particle implying an affirmative answer is expected (surely?, do you remember?, perhaps?)
- त्वया (tvayā) - by you (instrumental case)
- राम (rāma) - O Rāma!
- विचारितः (vicāritaḥ) - deliberated, considered, reflected upon
- ह्यस्तनस्य (hyastanasya) - of yesterday's, related to yesterday
- विचारस्य (vicārasya) - of the deliberation, of the thought, of the investigation
- रात्रौ (rātrau) - in the night, during the night
- हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind
- निवेशितः (niveśitaḥ) - placed, instilled, committed, imprinted
Words meanings and morphology
वाक्यार्थः (vākyārthaḥ) - meaning of the sentence, import of the statement
(noun)
Nominative, masculine, singular of vākyārtha
vākyārtha - meaning of a sentence, sense of a proposition
Compound type : tatpurusha (vākya+artha)
- vākya – sentence, speech, word
noun (neuter)
Root: vac (class 2) - artha – meaning, sense, purpose, object
noun (masculine)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अखिलः (akhilaḥ) - entire, whole, complete, all
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete, all, unbroken
Compound type : tatpurusha (a+khila)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - khila – deficient, incomplete, void, fallow land
adjective/noun (neuter)
Note: Agrees with 'vākyārthaḥ'
कच्चित् (kaccit) - an interrogative particle implying an affirmative answer is expected (surely?, do you remember?, perhaps?)
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you (instrumental case)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
राम (rāma) - O Rāma!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name, an incarnation of Viṣṇu)
विचारितः (vicāritaḥ) - deliberated, considered, reflected upon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicārita
vicārita - deliberated, considered, reflected upon, investigated
Past Passive Participle
From root 'car' with upasarga 'vi'
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'vākyārthaḥ'
ह्यस्तनस्य (hyastanasya) - of yesterday's, related to yesterday
(adjective)
Genitive, masculine, singular of hyastana
hyastana - of yesterday, relating to yesterday
Derived from 'hyas' (yesterday) with suffix '-tana'
Note: Agrees with 'vicārasya'
विचारस्य (vicārasya) - of the deliberation, of the thought, of the investigation
(noun)
Genitive, masculine, singular of vicāra
vicāra - deliberation, investigation, consideration, discussion
From root 'car' with upasarga 'vi'
Prefix: vi
Root: car (class 1)
रात्रौ (rātrau) - in the night, during the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, soul
निवेशितः (niveśitaḥ) - placed, instilled, committed, imprinted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niveśita
niveśita - placed, instilled, committed, imprinted, fixed
Past Passive Participle
From root 'viś' with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with implied 'vicāraḥ' (deliberation)