योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-4, verse-23
भाजनं त्वं विविक्तानां वचसां शुद्धिशालिनाम् ।
विविक्तहृदयः कण्ठे मुक्तानामिव राघव ॥ २३ ॥
विविक्तहृदयः कण्ठे मुक्तानामिव राघव ॥ २३ ॥
bhājanaṃ tvaṃ viviktānāṃ vacasāṃ śuddhiśālinām ,
viviktahṛdayaḥ kaṇṭhe muktānāmiva rāghava 23
viviktahṛdayaḥ kaṇṭhe muktānāmiva rāghava 23
23.
bhājanam tvam viviktānām vacasām śuddhiśālinām
viviktahṛdayaḥ kaṇṭhe muktānām iva rāghava
viviktahṛdayaḥ kaṇṭhe muktānām iva rāghava
23.
rāghava,
viviktahṛdayaḥ tvam viviktānām śuddhiśālinām vacasām bhājanam (asi),
kaṇṭhe muktānām iva (bhāti).
viviktahṛdayaḥ tvam viviktānām śuddhiśālinām vacasām bhājanam (asi),
kaṇṭhe muktānām iva (bhāti).
23.
O Rāghava, you, with a pure heart, are a fitting recipient of words that are clear and endowed with purity, just as pearls are worn around the neck.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भाजनम् (bhājanam) - fitting recipient, worthy object (vessel, receptacle, recipient, worthy object, fit person)
- त्वम् (tvam) - you (referring to Rāma) (you)
- विविक्तानाम् (viviktānām) - of the clear, of the pure (words) (of the separated, of the pure, of the clear, of the distinct)
- वचसाम् (vacasām) - of words (of words, of speeches)
- शुद्धिशालिनाम् (śuddhiśālinām) - of those (words) endowed with purity (of those possessing purity, of the pure)
- विविक्तहृदयः (viviktahṛdayaḥ) - with a pure heart/mind (referring to Rāma) (having a pure heart, with a clear mind)
- कण्ठे (kaṇṭhe) - around the neck (in the neck, on the neck, around the neck)
- मुक्तानाम् (muktānām) - of pearls (of pearls, of liberated ones)
- इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
- राघव (rāghava) - O Rāghava (vocative, referring to Rāma) (O descendant of Raghu, O Rāma)
Words meanings and morphology
भाजनम् (bhājanam) - fitting recipient, worthy object (vessel, receptacle, recipient, worthy object, fit person)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhājana
bhājana - vessel, receptacle, container, worthy object, fit person
From root `bhaj` (to divide, distribute, partake) + suffix `ana` (neuter noun)
Root: bhaj (class 1)
त्वम् (tvam) - you (referring to Rāma) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
विविक्तानाम् (viviktānām) - of the clear, of the pure (words) (of the separated, of the pure, of the clear, of the distinct)
(adjective)
Genitive, neuter, plural of vivikta
vivikta - separated, distinct, pure, clean, clear
Past Passive Participle
From `vi-vic` (to separate, distinguish) + `kta` suffix
Prefix: vi
Root: vic (class 7)
Note: Agreeing with `vacasām`
वचसाम् (vacasām) - of words (of words, of speeches)
(noun)
Genitive, neuter, plural of vacas
vacas - word, speech, saying
From root `vac` (to speak)
Root: vac (class 2)
शुद्धिशालिनाम् (śuddhiśālinām) - of those (words) endowed with purity (of those possessing purity, of the pure)
(adjective)
Genitive, neuter, plural of śuddhiśālin
śuddhiśālin - endowed with purity, possessing cleanness
Derived from `śuddhi` + `śālin` (suffix indicating possession)
Compound type : tatpuruṣa (śuddhi+śālin)
- śuddhi – purity, cleanness, purification
noun (feminine)
Root: śudh (class 4) - śālin – possessing, endowed with, inhabiting
adjective
Suffix -śālin added to noun to indicate possession
Note: Agreeing with `vacasām`
विविक्तहृदयः (viviktahṛdayaḥ) - with a pure heart/mind (referring to Rāma) (having a pure heart, with a clear mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viviktahṛdaya
viviktahṛdaya - pure-hearted, with a clear mind
Compound type : bahuvrīhi (vivikta+hṛdaya)
- vivikta – separated, distinct, pure, clear
adjective
Past Passive Participle
From `vi-vic`
Prefix: vi
Root: vic (class 7) - hṛdaya – heart, mind, core
noun (neuter)
Note: Referring to `tvam` (Rāma)
कण्ठे (kaṇṭhe) - around the neck (in the neck, on the neck, around the neck)
(noun)
Locative, masculine, singular of kaṇṭha
kaṇṭha - neck, throat
मुक्तानाम् (muktānām) - of pearls (of pearls, of liberated ones)
(noun)
Genitive, feminine, plural of muktā
muktā - pearl; (feminine form of `mukta` - liberated, released)
Past Passive Participle (when used as adj)
Derived from `muc` (to release) + `kta` suffix. As a noun `muktā` specifically means pearl.
Root: muc (class 6)
इव (iva) - like, just as (like, as, as if)
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Rāghava (vocative, referring to Rāma) (O descendant of Raghu, O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a patronymic of Rāma
From Raghu + `aṇ` suffix