Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-28, verse-30

अनन्तदृक्प्रसृतविकारकारिणी क्षयोदयोन्मुखसुखदुःखशंसिनी ।
रणक्रियासुरसुरघट्टसंकटा तदाभवत्खलु सदृशीह संसृतेः ॥ ३० ॥
anantadṛkprasṛtavikārakāriṇī kṣayodayonmukhasukhaduḥkhaśaṃsinī ,
raṇakriyāsurasuraghaṭṭasaṃkaṭā tadābhavatkhalu sadṛśīha saṃsṛteḥ 30
30. anantadṛkprasṛtavikārakāriṇī
kṣayodayonmukhasukhaduḥkhaśaṃsinī
raṇakriyāsurasuraghaṭṭasaṃkaṭā tadā
abhavat khalu sadṛśī iha saṃsṛteḥ
30. tadā khalu iha anantadṛkprasṛtavikārakāriṇī
kṣayodayonmukhasukhaduḥkhaśaṃsinī
raṇakriyāsurasuraghaṭṭasaṃkaṭā
saṃsṛteḥ sadṛśī abhavat
30. Then, that battle, which caused the unfolding of countless visible transformations, which foretold the joys and sorrows associated with cycles of rise and fall, and which was perilous with the clashing of demons and gods, truly became like the cycle of transmigration (saṃsāra) here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनन्तदृक्प्रसृतविकारकारिणी (anantadṛkprasṛtavikārakāriṇī) - causing infinite visible transformations to arise
  • क्षयोदयोन्मुखसुखदुःखशंसिनी (kṣayodayonmukhasukhaduḥkhaśaṁsinī) - indicating pleasure and pain directed towards rise and fall (destruction and creation)
  • रणक्रियासुरसुरघट्टसंकटा (raṇakriyāsurasuraghaṭṭasaṁkaṭā) - difficult due to the clashing of asuras and suras in the act of battle
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • अभवत् (abhavat) - became, was
  • खलु (khalu) - indeed, truly, certainly
  • सदृशी (sadṛśī) - similar, like, resembling
  • इह (iha) - here, in this world, at this time
  • संसृतेः (saṁsṛteḥ) - of the cycle of repeated existence, of transmigration

Words meanings and morphology

अनन्तदृक्प्रसृतविकारकारिणी (anantadṛkprasṛtavikārakāriṇī) - causing infinite visible transformations to arise
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anantadṛkprasṛtavikārakārin
anantadṛkprasṛtavikārakārin - causing infinite visible transformations to arise
Compound type : tatpuruṣa (ananta+dṛk+prasṛta+vikāra+kārin)
  • ananta – endless, infinite, boundless
    adjective (neuter)
    Prefix: an
  • dṛk – sight, aspect, appearance
    noun (feminine)
    Root: dṛś (class 1)
  • prasṛta – spread out, extended, arisen, manifested
    verbal derivative (neuter)
    Past Passive Participle
    From root sṛ (to flow, move) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: sṛ (class 1)
  • vikāra – transformation, change, alteration, distortion
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: kṛ (class 8)
  • kārin – making, doing, causing
    verbal derivative (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
क्षयोदयोन्मुखसुखदुःखशंसिनी (kṣayodayonmukhasukhaduḥkhaśaṁsinī) - indicating pleasure and pain directed towards rise and fall (destruction and creation)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṣayodayonmukhasukhaduḥkhaśaṃsin
kṣayodayonmukhasukhaduḥkhaśaṁsin - indicating pleasure and pain directed towards rise and fall
Compound type : tatpuruṣa (kṣaya+udaya+unmukha+sukha+duḥkha+śaṃsin)
  • kṣaya – destruction, decay, loss, decline
    noun (masculine)
    Root: kṣi (class 1)
  • udaya – rise, emergence, creation, prosperity
    noun (masculine)
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
  • unmukha – facing, directed towards, eager, ready
    adjective (neuter)
    Prefix: ud
  • sukha – pleasure, happiness, ease, comfort
    noun (neuter)
  • duḥkha – pain, sorrow, suffering, misery
    noun (neuter)
  • śaṃsin – indicating, announcing, proclaiming, foretelling
    verbal derivative (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root śaṃs (to praise, declare)
    Root: śaṃs (class 1)
रणक्रियासुरसुरघट्टसंकटा (raṇakriyāsurasuraghaṭṭasaṁkaṭā) - difficult due to the clashing of asuras and suras in the act of battle
(adjective)
Nominative, feminine, singular of raṇakriyāsurasuraghaṭṭasaṃkaṭa
raṇakriyāsurasuraghaṭṭasaṁkaṭa - difficult due to the clashing of asuras and suras in the act of battle
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+kriyā+asura+sura+ghaṭṭa+saṃkaṭa)
  • raṇa – battle, war, combat
    noun (masculine)
  • kriyā – action, act, ritual, performance
    noun (feminine)
    Root: kṛ (class 8)
  • asura – demon, evil spirit
    noun (masculine)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • ghaṭṭa – clash, struggle, striking together
    noun (masculine)
    Root: ghaṭṭ (class 1)
  • saṃkaṭa – difficult, dangerous, perilous, narrow
    adjective (neuter)
    Prefix: sam
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
खलु (khalu) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
सदृशी (sadṛśī) - similar, like, resembling
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, like, resembling
इह (iha) - here, in this world, at this time
(indeclinable)
संसृतेः (saṁsṛteḥ) - of the cycle of repeated existence, of transmigration
(noun)
Genitive, feminine, singular of saṃsṛti
saṁsṛti - repeated existence, transmigration, the cycle of birth and death (saṃsāra)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)