योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-28, verse-26
भ्रान्तैर्भृशं भरितदिक्तटमद्रिकूटैरात्मप्रमाणघनहेतिहतै रणद्भिः
कूजद्भिरार्तिभिरिवोग्रगुहोच्चवातैः क्रन्दद्भिरापतितसिंहरवैरदभ्रैः ॥ २६ ॥
bhrāntairbhṛśaṃ bharitadiktaṭamadrikūṭairātmapramāṇaghanahetihatai raṇadbhiḥ
kūjadbhirārtibhirivograguhoccavātaiḥ krandadbhirāpatitasiṃharavairadabhraiḥ ।
।
26 ।
।
।
26 ।
।
भ्रान्तैर्भृशं
भरितदिक्तटमद्रिकूटैरात्मप्रमाणघनहेतिहतै रणद्भिः
कूजद्भिरार्तिभिरिवोग्रगुहोच्चवातैः
क्रन्दद्भिरापतितसिंहरवैरदभ्रैः ॥ २६ ॥
भरितदिक्तटमद्रिकूटैरात्मप्रमाणघनहेतिहतै रणद्भिः
कूजद्भिरार्तिभिरिवोग्रगुहोच्चवातैः
क्रन्दद्भिरापतितसिंहरवैरदभ्रैः ॥ २६ ॥
26.
bhrāntaiḥ bhṛśam bharitadiktaṭādrikūṭaiḥ
ātmapramāṇaghanahetihataiḥ raṇadbhiḥ
kūjadbhiḥ ārtibhiḥ iva ugraguhoccavātaiḥ
krandadbhiḥ āpatitasiṃharavaiḥ adabhraiḥ
ātmapramāṇaghanahetihataiḥ raṇadbhiḥ
kūjadbhiḥ ārtibhiḥ iva ugraguhoccavātaiḥ
krandadbhiḥ āpatitasiṃharavaiḥ adabhraiḥ
26.
adabhraiḥ bhṛśam bhrāntaiḥ bharitadiktaṭādrikūṭaiḥ
ātmapramāṇaghanahetihataiḥ
raṇadbhiḥ kūjadbhiḥ ārtibhiḥ iva
ugraguhoccavātaiḥ krandadbhiḥ āpatitasiṃharavaiḥ
ātmapramāṇaghanahetihataiḥ
raṇadbhiḥ kūjadbhiḥ ārtibhiḥ iva
ugraguhoccavātaiḥ krandadbhiḥ āpatitasiṃharavaiḥ
26.
By the immense mountain peaks, wandering intensely and filling all directions, struck by mighty weapons matching their own colossal size, roaring, and crying out as if in agony, resembling fierce winds from deep caves, and wailing with roars like those of falling lions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रान्तैः (bhrāntaiḥ) - by the wandering mountain peaks (by wandering ones, by straying ones)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
- भरितदिक्तटाद्रिकूटैः (bharitadiktaṭādrikūṭaiḥ) - by mountain peaks whose quarters/directions are filled
- आत्मप्रमाणघनहेतिहतैः (ātmapramāṇaghanahetihataiḥ) - by mountain peaks struck by mighty weapons of their own size (by those struck by mighty weapons of their own size)
- रणद्भिः (raṇadbhiḥ) - by the roaring mountain peaks (by those roaring, sounding)
- कूजद्भिः (kūjadbhiḥ) - by the crying out mountain peaks (by those chirping, crying out)
- आर्तिभिः (ārtibhiḥ) - as if by those in distress (used adverbially for the mountains' cries) (by pains, by sufferings, by distresses)
- इव (iva) - as, like, as if
- उग्रगुहोच्चवातैः (ugraguhoccavātaiḥ) - by high winds from dreadful caverns
- क्रन्दद्भिः (krandadbhiḥ) - by the wailing mountain peaks (by those wailing, lamenting)
- आपतितसिंहरवैः (āpatitasiṁharavaiḥ) - by those with roars like falling lions
- अदभ्रैः (adabhraiḥ) - by the numerous mountain peaks (by the immense, by the numerous, by the not-small)
Words meanings and morphology
भ्रान्तैः (bhrāntaiḥ) - by the wandering mountain peaks (by wandering ones, by straying ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhrānta
bhrānta - wandering, straying, confused
Past Passive Participle
From √bhram (to wander, roam)
Root: bhram (class 1)
Note: Agrees with 'adrikūṭaiḥ'.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
(indeclinable)
भरितदिक्तटाद्रिकूटैः (bharitadiktaṭādrikūṭaiḥ) - by mountain peaks whose quarters/directions are filled
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bharitadiktaṭādrikūṭa
bharitadiktaṭādrikūṭa - mountain peak filling the directions
Compound type : bahuvrīhi (bharita+dik+taṭa+adri+kūṭa)
- bharita – filled, full
adjective
Past Passive Participle
From √bhṛ (to bear, fill)
Root: bhṛ (class 1) - diś – direction, quarter of the sky
noun (feminine) - taṭa – side, bank, shore
noun (masculine) - adri – mountain, rock
noun (masculine) - kūṭa – peak, summit, top
noun (masculine)
Note: Main noun being described by the participles.
आत्मप्रमाणघनहेतिहतैः (ātmapramāṇaghanahetihataiḥ) - by mountain peaks struck by mighty weapons of their own size (by those struck by mighty weapons of their own size)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ātmapramāṇaghanahetihata
ātmapramāṇaghanahetihata - struck by mighty weapons matching their own size
Compound type : bahuvrīhi (ātman+pramāṇa+ghana+heti+hata)
- ātman – self, soul, spirit
noun (masculine) - pramāṇa – measure, size, standard
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: mā (class 2) - ghana – dense, mighty, solid
adjective - heti – weapon, missile
noun (feminine) - hata – struck, killed, injured
adjective
Past Passive Participle
From √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'adrikūṭaiḥ'.
रणद्भिः (raṇadbhiḥ) - by the roaring mountain peaks (by those roaring, sounding)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of raṇat
raṇat - roaring, sounding
Present Active Participle
From √raṇ (to sound, to roar)
Root: raṇ (class 1)
Note: Agrees with 'adrikūṭaiḥ'.
कूजद्भिः (kūjadbhiḥ) - by the crying out mountain peaks (by those chirping, crying out)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kūjat
kūjat - chirping, cooing, crying out
Present Active Participle
From √kūj (to coo, to cry out)
Root: kūj (class 1)
Note: Agrees with 'adrikūṭaiḥ'.
आर्तिभिः (ārtibhiḥ) - as if by those in distress (used adverbially for the mountains' cries) (by pains, by sufferings, by distresses)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of ārti
ārti - pain, suffering, distress
Note: Used with 'iva' to form a simile: 'as if in pain'.
इव (iva) - as, like, as if
(indeclinable)
उग्रगुहोच्चवातैः (ugraguhoccavātaiḥ) - by high winds from dreadful caverns
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ugraguhoccavāta
ugraguhoccavāta - high winds from dreadful caverns
Compound type : tatpuruṣa (ugra+guhā+ucca+vāta)
- ugra – dreadful, fierce, terrible
adjective - guhā – cave, cavern
noun (feminine) - ucca – high, loud, elevated
adjective - vāta – wind, air
noun (masculine)
क्रन्दद्भिः (krandadbhiḥ) - by the wailing mountain peaks (by those wailing, lamenting)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of krandat
krandat - wailing, crying, lamenting
Present Active Participle
From √krand (to cry, wail)
Root: krand (class 1)
Note: Agrees with 'adrikūṭaiḥ'.
आपतितसिंहरवैः (āpatitasiṁharavaiḥ) - by those with roars like falling lions
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of āpatitasiṃharava
āpatitasiṁharava - whose roars are like falling lions
Compound type : bahuvrīhi (āpatita+siṃha+rava)
- āpatita – fallen, descended
adjective
Past Passive Participle
From ā + √pat (to fall)
Prefix: ā
Root: pat (class 1) - siṃha – lion
noun (masculine) - rava – roar, sound, cry
noun (masculine)
Note: Agrees with 'adrikūṭaiḥ'.
अदभ्रैः (adabhraiḥ) - by the numerous mountain peaks (by the immense, by the numerous, by the not-small)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of adabhra
adabhra - immense, numerous, not small
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dabhra)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - dabhra – small, little, insignificant
adjective
Note: Agrees with 'adrikūṭaiḥ'.