योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-28, verse-21
देवासुराः समरसंभ्रममाकुलास्ते अन्योन्यमङ्गदलनाकुलहेतिहस्ताः ।
नागेन्द्रडिम्भपृतनापृथुपीठपेषैः कीर्णश्रियो नभसि बभ्रमुरक्षिपन्तः ॥ २१ ॥
नागेन्द्रडिम्भपृतनापृथुपीठपेषैः कीर्णश्रियो नभसि बभ्रमुरक्षिपन्तः ॥ २१ ॥
devāsurāḥ samarasaṃbhramamākulāste anyonyamaṅgadalanākulahetihastāḥ ,
nāgendraḍimbhapṛtanāpṛthupīṭhapeṣaiḥ kīrṇaśriyo nabhasi babhramurakṣipantaḥ 21
nāgendraḍimbhapṛtanāpṛthupīṭhapeṣaiḥ kīrṇaśriyo nabhasi babhramurakṣipantaḥ 21
21.
devāsurāḥ samarasaṃbhramākulāḥ te
anyonyam aṅgadalanaākulahetihastāḥ
nāgendraḍimbhapṛtanāpṛthupīṭhapeṣaiḥ
kīrṇaśriyaḥ nabhasī babhramuḥ akṣipantaḥ
anyonyam aṅgadalanaākulahetihastāḥ
nāgendraḍimbhapṛtanāpṛthupīṭhapeṣaiḥ
kīrṇaśriyaḥ nabhasī babhramuḥ akṣipantaḥ
21.
samarasaṃbhramākulāḥ anyonyam
aṅgadalanaākulahetihastāḥ
nāgendraḍimbhapṛtanāpṛthupīṭhapeṣaiḥ kīrṇaśriyaḥ te
devāsurāḥ nabhasī akṣipantaḥ babhramuḥ
aṅgadalanaākulahetihastāḥ
nāgendraḍimbhapṛtanāpṛthupīṭhapeṣaiḥ kīrṇaśriyaḥ te
devāsurāḥ nabhasī akṣipantaḥ babhramuḥ
21.
Agitated by the tumult of battle, the gods and demons, with weapons in their hands, eager to dismember one another, their glory scattered by the mighty crushing of the ranks of young elephants, roamed through the sky, relentlessly hurling (weapons).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवासुराः (devāsurāḥ) - gods and demons
- समरसंभ्रमाकुलाः (samarasaṁbhramākulāḥ) - agitated by the confusion/tumult of battle
- ते (te) - they, those
- अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, one another
- अङ्गदलनआकुलहेतिहस्ताः (aṅgadalanaākulahetihastāḥ) - with weapons in hand, eager for limb-tearing
- नागेन्द्रडिम्भपृतनापृथुपीठपेषैः (nāgendraḍimbhapṛtanāpṛthupīṭhapeṣaiḥ) - by the vast crushing of the ranks of young chief-elephants
- कीर्णश्रियः (kīrṇaśriyaḥ) - with scattered splendor/glory
- नभसी (nabhasī) - in the sky
- बभ्रमुः (babhramuḥ) - they roamed/wandered
- अक्षिपन्तः (akṣipantaḥ) - hurling, throwing
Words meanings and morphology
देवासुराः (devāsurāḥ) - gods and demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva-asura
deva-asura - gods and demons
Compound of deva (god) and asura (demon).
Compound type : dvandva (deva+asura)
- deva – god, deity, divine being
noun (masculine)
From root div (to shine).
Root: div (class 4) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
Etymologically 'possessing vital power'.
Root: as
समरसंभ्रमाकुलाः (samarasaṁbhramākulāḥ) - agitated by the confusion/tumult of battle
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samara-saṃbhrama-ākula
samara-saṁbhrama-ākula - agitated by the confusion/tumult of battle
Compound: 'agitated by the tumult of battle'.
Compound type : tatpuruṣa (samara+saṃbhrama+ākula)
- samara – battle, war, conflict
noun (masculine)
From sam + ṛ (to go, move).
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3) - saṃbhrama – confusion, agitation, bustle, turmoil
noun (masculine)
From sam + bhram (to wander).
Prefix: sam
Root: bhram (class 1) - ākula – agitated, confused, filled with, bewildered
adjective (masculine)
From ā + kul (to collect).
Prefix: ā
Root: kul (class 10)
Note: Qualifies devāsurāḥ.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to devāsurāḥ.
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, one another
(indeclinable)
Repetition of anya (other).
अङ्गदलनआकुलहेतिहस्ताः (aṅgadalanaākulahetihastāḥ) - with weapons in hand, eager for limb-tearing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aṅga-dalana-ākula-heti-hasta
aṅga-dalana-ākula-heti-hasta - with weapons in hand, eager for limb-tearing
Compound type : bahuvrīhi (aṅga+dalana+ākula+heti+hasta)
- aṅga – limb, body part
noun (neuter) - dalana – tearing, breaking
noun (neuter)
From root dal (to burst).
Root: dal (class 1) - ākula – eager, agitated, full of
adjective (masculine)
From ā + kul (to collect).
Prefix: ā
Root: kul (class 10) - heti – weapon, missile
noun (feminine)
From root han (to strike).
Root: han (class 2) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Qualifies devāsurāḥ.
नागेन्द्रडिम्भपृतनापृथुपीठपेषैः (nāgendraḍimbhapṛtanāpṛthupīṭhapeṣaiḥ) - by the vast crushing of the ranks of young chief-elephants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nāga-indra-ḍimbha-pṛtanā-pṛthu-pīṭha-peṣa
nāga-indra-ḍimbha-pṛtanā-pṛthu-pīṭha-peṣa - by the vast crushing of the ranks of young chief-elephants
Compound type : tatpuruṣa (nāga+indra+ḍimbha+pṛtanā+pṛthu+pīṭha+peṣa)
- nāga – elephant
noun (masculine) - indra – chief, lord
noun (masculine) - ḍimbha – young, child
adjective (masculine) - pṛtanā – army, host, troop, ranks
noun (feminine) - pṛthu – broad, vast, great
adjective (masculine) - pīṭha – seat, base, foundation, pedestal
noun (neuter) - peṣa – crushing, grinding
noun (masculine)
From root piṣ (to crush).
Root: piṣ (class 7)
Note: Describes the cause of scattered splendor.
कीर्णश्रियः (kīrṇaśriyaḥ) - with scattered splendor/glory
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kīrṇa-śrī
kīrṇa-śrī - whose splendor/glory is scattered
Compound type : bahuvrīhi (kīrṇa+śrī)
- kīrṇa – scattered, strewn
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to scatter).
Root: kṛ (class 6) - śrī – splendor, glory, fortune, beauty
noun (feminine)
Root: śrī (class 1)
Note: Qualifies devāsurāḥ.
नभसी (nabhasī) - in the sky
(noun)
Locative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, heaven
बभ्रमुः (babhramuḥ) - they roamed/wandered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of bhram
Perfect Tense
reduplicated form
Root: bhram (class 1)
अक्षिपन्तः (akṣipantaḥ) - hurling, throwing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ākṣipat
ākṣipat - hurling, throwing, casting
Present Active Participle
From ā + kṣip (to throw).
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6)
Note: Acts as a modifier to the main verb babhramuḥ.