योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-28, verse-3
दिनानि कतिचित्स्वेषु कान्तेषु स्थिरकान्तिषु ।
द्विरेफा इव पद्मेषु मन्दिरेषु विशश्रमुः ॥ ३ ॥
द्विरेफा इव पद्मेषु मन्दिरेषु विशश्रमुः ॥ ३ ॥
dināni katicitsveṣu kānteṣu sthirakāntiṣu ,
dvirephā iva padmeṣu mandireṣu viśaśramuḥ 3
dvirephā iva padmeṣu mandireṣu viśaśramuḥ 3
3.
dināni katicit sveṣu kānteṣu sthirakāntiṣu |
dvirephāḥ iva padmeṣu mandireṣu viśaśramuḥ || 3 ||
dvirephāḥ iva padmeṣu mandireṣu viśaśramuḥ || 3 ||
3.
katicit dināni sveṣu sthirakāntiṣu kānteṣu
mandireṣu viśaśramuḥ dvirephāḥ padmeṣu iva 3
mandireṣu viśaśramuḥ dvirephāḥ padmeṣu iva 3
3.
For some days, they rested in their own beautiful abodes of lasting splendor, like bees in lotuses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिनानि (dināni) - for some days (duration) (days)
- कतिचित् (katicit) - some, a few
- स्वेषु (sveṣu) - in their own
- कान्तेषु (kānteṣu) - referring to the beautiful abodes (in the beautiful, in the beloved)
- स्थिरकान्तिषु (sthirakāntiṣu) - referring to the abodes with stable beauty (in those of lasting splendor/beauty)
- द्विरेफाः (dvirephāḥ) - bees (lit. "having two 'ra' letters" - referring to the humming sound)
- इव (iva) - like, as if
- पद्मेषु (padmeṣu) - in lotuses
- मन्दिरेषु (mandireṣu) - in their abodes, in their dwellings
- विशश्रमुः (viśaśramuḥ) - they rested, they reposed
Words meanings and morphology
दिनानि (dināni) - for some days (duration) (days)
(noun)
Accusative, neuter, plural of dina
dina - day
Note: Indicates duration of time.
कतिचित् (katicit) - some, a few
(indeclinable)
Note: Modifies 'dināni'.
स्वेषु (sveṣu) - in their own
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sva
sva - one's own, self
Note: Modifies 'kānteṣu' and 'mandireṣu'.
कान्तेषु (kānteṣu) - referring to the beautiful abodes (in the beautiful, in the beloved)
(adjective)
Locative, masculine, plural of kānta
kānta - beautiful, beloved, desired
past passive participle
from root 'kam' (to desire) + -ta
Root: kam (class 1)
Note: Modifies 'mandireṣu'.
स्थिरकान्तिषु (sthirakāntiṣu) - referring to the abodes with stable beauty (in those of lasting splendor/beauty)
(adjective)
Locative, masculine, plural of sthirakānti
sthirakānti - having stable beauty/splendor, of lasting charm
Compound type : bahuvrīhi (sthira+kānti)
- sthira – firm, stable, constant, lasting
adjective (masculine) - kānti – beauty, splendor, luster, charm
noun (feminine)
Note: Modifies 'mandireṣu'.
द्विरेफाः (dvirephāḥ) - bees (lit. "having two 'ra' letters" - referring to the humming sound)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvirepha
dvirepha - bee (lit. 'having two R sounds', referring to their buzzing)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+repha)
- dvi – two
numeral - repha – the letter 'r', the sound 'r', a hum (like a bee's)
noun (masculine)
Note: Subject of the comparison.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
पद्मेषु (padmeṣu) - in lotuses
(noun)
Locative, neuter, plural of padma
padma - lotus, lotus flower
Note: Denotes location for the bees.
मन्दिरेषु (mandireṣu) - in their abodes, in their dwellings
(noun)
Locative, neuter, plural of mandira
mandira - dwelling, house, abode, temple
Note: Denotes location for the gods.
विशश्रमुः (viśaśramuḥ) - they rested, they reposed
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of śram
perfect tense
root 'śram' (4th class), perfect active 3rd person plural with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: From root 'śram' with prefix 'vi'.