Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-28, verse-25

मत्तानिलक्षुब्धजलानलार्कदलद्वयं दीर्घसुरासुरौघम् ।
ब्रह्माण्डमाखण्डितकुड्यकोणसकालकल्पान्तकरालमासीत् ॥ २५ ॥
mattānilakṣubdhajalānalārkadaladvayaṃ dīrghasurāsuraugham ,
brahmāṇḍamākhaṇḍitakuḍyakoṇasakālakalpāntakarālamāsīt 25
25. mattanilakṣubdhajalanalaarkadaladvayam dīrghasurāsuraogham
brahmāṇḍam ākhaṇḍitakuḍyakoṇasakālakalpāntakarālam āsīt
25. brahmāṇḍam ākhaṇḍitakuḍyakoṇasakālakalpāntakarālam
dīrghasurāsuraogham mattanilakṣubdhajalanalaarkadaladvayam āsīt
25. The cosmic egg (brahmāṇḍa) was terrifying, resembling a cosmic dissolution (kalpānta) in its very timing, its containing walls shattered at the corners. It encompassed a vast multitude of gods and demons, its two halves, like suns, agitated by furious winds, water, and fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मत्तनिलक्षुब्धजलनलअर्कदलद्वयम् (mattanilakṣubdhajalanalaarkadaladvayam) - describing the cosmic egg (whose two halves are like suns, agitated by mad wind, water, and fire)
  • दीर्घसुरासुरओघम् (dīrghasurāsuraogham) - the multitude within the cosmic egg (vast multitude of gods and demons)
  • ब्रह्माण्डम् (brahmāṇḍam) - the cosmic egg, the universe
  • आखण्डितकुड्यकोणसकालकल्पान्तकरालम् (ākhaṇḍitakuḍyakoṇasakālakalpāntakarālam) - describing the terrifying state of the brahmāṇḍa at dissolution (dreadful, like the end of a cosmic cycle, whose wall-corners are shattered along with time)
  • आसीत् (āsīt) - it was, it existed

Words meanings and morphology

मत्तनिलक्षुब्धजलनलअर्कदलद्वयम् (mattanilakṣubdhajalanalaarkadaladvayam) - describing the cosmic egg (whose two halves are like suns, agitated by mad wind, water, and fire)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mattanilakṣubdhajalanalaarkadaladvaya
mattanilakṣubdhajalanalaarkadaladvaya - whose two halves are like suns, agitated by mad wind, water, and fire
Compound type : bahuvrīhi (matta+anila+kṣubdha+jala+anala+arka+dala+dvaya)
  • matta – mad, intoxicated, furious
    adjective
    Past Passive Participle
    From √mad (to be exhilarated, intoxicated)
    Root: mad (class 4)
  • anila – wind, air
    noun (masculine)
  • kṣubdha – agitated, disturbed
    adjective
    Past Passive Participle
    From √kṣubh (to tremble, to be agitated)
    Root: kṣubh (class 4)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • anala – fire
    noun (masculine)
  • arka – sun, ray
    noun (masculine)
  • dala – half, part, petal, leaf
    noun (neuter)
  • dvaya – pair, two, twofold
    noun (neuter)
Note: Nominative singular neuter, agreeing with 'brahmāṇḍam'.
दीर्घसुरासुरओघम् (dīrghasurāsuraogham) - the multitude within the cosmic egg (vast multitude of gods and demons)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dīrghasurāsuraogha
dīrghasurāsuraogha - vast multitude of gods and demons
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+sura+asura+ogha)
  • dīrgha – long, vast, extensive
    adjective
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • asura – demon
    noun (masculine)
  • ogha – multitude, flood, mass
    noun (masculine)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'brahmāṇḍam'.
ब्रह्माण्डम् (brahmāṇḍam) - the cosmic egg, the universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahmāṇḍa
brahmāṇḍa - the cosmic egg, the universe
Compound type : tatpuruṣa (brahman+aṇḍa)
  • brahman – Brahman, the absolute reality; cosmic creator
    noun (neuter)
  • aṇḍa – egg, cosmic egg
    noun (neuter)
Note: Subject of the sentence.
आखण्डितकुड्यकोणसकालकल्पान्तकरालम् (ākhaṇḍitakuḍyakoṇasakālakalpāntakarālam) - describing the terrifying state of the brahmāṇḍa at dissolution (dreadful, like the end of a cosmic cycle, whose wall-corners are shattered along with time)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhaṇḍitakuḍyakoṇasakālakalpāntakarāla
ākhaṇḍitakuḍyakoṇasakālakalpāntakarāla - dreadful, like the end of a cosmic cycle, whose wall-corners are shattered along with time
Compound type : bahuvrīhi (ākhaṇḍita+kuḍya+koṇa+sa+kāla+kalpānta+karāla)
  • ākhaṇḍita – shattered, broken
    adjective
    Past Passive Participle
    From ā + √khaṇḍ (to break)
    Prefix: ā
    Root: khaṇḍ (class 1)
  • kuḍya – wall
    noun (neuter)
  • koṇa – corner
    noun (masculine)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • kāla – time, period, season
    noun (masculine)
  • kalpānta – end of an eon or cosmic cycle
    noun (masculine)
  • karāla – dreadful, terrible, formidable
    adjective
Note: Nominative singular neuter, agreeing with 'brahmāṇḍam'.
आसीत् (āsīt) - it was, it existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect
Root: as (class 2)