योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-28, verse-15
गरुडगुडगुडाकुलान्तरिक्षप्रविसृतहेतिहुताशपर्वतौघैः ।
जगदभवदसह्यकल्पकाले ज्वलितसुरालयभूतलान्तरालम् ॥ १५ ॥
जगदभवदसह्यकल्पकाले ज्वलितसुरालयभूतलान्तरालम् ॥ १५ ॥
garuḍaguḍaguḍākulāntarikṣapravisṛtahetihutāśaparvataughaiḥ ,
jagadabhavadasahyakalpakāle jvalitasurālayabhūtalāntarālam 15
jagadabhavadasahyakalpakāle jvalitasurālayabhūtalāntarālam 15
15.
garuḍa-guḍaguḍā-ākula-antarikṣa-pravasṛta-heti-huta-āśa-parvata-aughaiḥ
jagat abhavat asahya-kalpa-kāle
jvalita-sura-ālaya-bhūtala-antarālam
jagat abhavat asahya-kalpa-kāle
jvalita-sura-ālaya-bhūtala-antarālam
15.
jagat
garuḍa-guḍaguḍā-ākula-antarikṣa-pravasṛta-heti-huta-āśa-parvata-aughaiḥ
asahya-kalpa-kāle
jvalita-sura-ālaya-bhūtala-antarālam abhavat
garuḍa-guḍaguḍā-ākula-antarikṣa-pravasṛta-heti-huta-āśa-parvata-aughaiḥ
asahya-kalpa-kāle
jvalita-sura-ālaya-bhūtala-antarālam abhavat
15.
The world transformed into an unbearable time of cosmic dissolution (kalpa), as the space between the abodes of the gods and the surface of the earth blazed brightly, ignited by the multitudes of weapons, fires, and mountains that spread throughout the sky, agitated by the rumbling (guḍaguḍā) of Garuḍas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गरुड-गुडगुडा-आकुल-अन्तरिक्ष-प्रवसृत-हेति-हुत-आश-पर्वत-औघैः (garuḍa-guḍaguḍā-ākula-antarikṣa-pravasṛta-heti-huta-āśa-parvata-aughaiḥ) - by the floods/masses of mountains, fires, and weapons that spread forth through the sky agitated by the rumbling of Garuḍas
- जगत् (jagat) - the world, universe
- अभवत् (abhavat) - became, was
- असह्य-कल्प-काले (asahya-kalpa-kāle) - in a time resembling an unbearable kalpa (cosmic age of dissolution)
- ज्वलित-सुर-आलय-भूतल-अन्तरालम् (jvalita-sura-ālaya-bhūtala-antarālam) - having the space between the abodes of gods and the earth blazing
Words meanings and morphology
गरुड-गुडगुडा-आकुल-अन्तरिक्ष-प्रवसृत-हेति-हुत-आश-पर्वत-औघैः (garuḍa-guḍaguḍā-ākula-antarikṣa-pravasṛta-heti-huta-āśa-parvata-aughaiḥ) - by the floods/masses of mountains, fires, and weapons that spread forth through the sky agitated by the rumbling of Garuḍas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of garuḍa-guḍaguḍā-ākula-antarikṣa-pravasṛta-heti-huta-āśa-parvata-augha
garuḍa-guḍaguḍā-ākula-antarikṣa-pravasṛta-heti-huta-āśa-parvata-augha - multitude of mountains, fires, and weapons spread forth through the sky agitated by the rumbling of Garuḍas
Compound type : tatpurusha (garuḍa+guḍaguḍā+ākula+antarikṣa+pravasṛta+heti+huta-āśa+parvata+augha)
- garuḍa – Garuḍa (mythical bird)
proper noun (masculine) - guḍaguḍā – rumbling, gurgling sound (onomatopoeic)
noun (feminine) - ākula – agitated, confused, filled with, bewildered
adjective
Prefix: ā
Root: kul (class 1) - antarikṣa – sky, atmosphere, space
noun (neuter) - pravasṛta – spread forth, extended, diffused
adjective
Past Passive Participle
Derived from root sṛ with pra-vi- prefixes.
Prefixes: pra+vi
Root: sṛ (class 1) - heti – weapon, missile, flame, ray
noun (feminine)
From root hi (to send, cast).
Root: hi (class 5) - huta-āśa – fire (lit. 'eater of oblations')
noun (masculine)
Compound of huta (offered) + āśa (eater).
Root: aś (class 5) - parvata – mountain
noun (masculine) - augha – flood, multitude, mass, heap
noun (masculine)
जगत् (jagat) - the world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living, the world, universe
Present Active Participle (used as noun)
Derived from root gam with reduplication.
Root: gam (class 1)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect
3rd person singular, imperfect active.
Root: bhū (class 1)
असह्य-कल्प-काले (asahya-kalpa-kāle) - in a time resembling an unbearable kalpa (cosmic age of dissolution)
(noun)
Locative, masculine, singular of asahya-kalpa-kāla
asahya-kalpa-kāla - time of unbearable cosmic dissolution (kalpa)
Compound type : tatpurusha (asahya+kalpa+kāla)
- asahya – unbearable, intolerable, difficult to endure
adjective
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root sah with a- prefix and ya suffix.
Prefix: a
Root: sah (class 1) - kalpa – a cosmic aeon, a period of creation or dissolution (kalpa)
noun (masculine)
Root: kḷp (class 1) - kāla – time, season, period
noun (masculine)
ज्वलित-सुर-आलय-भूतल-अन्तरालम् (jvalita-sura-ālaya-bhūtala-antarālam) - having the space between the abodes of gods and the earth blazing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jvalita-sura-ālaya-bhūtala-antarāla
jvalita-sura-ālaya-bhūtala-antarāla - (an entity) whose intermediate space between the abodes of gods and earth's surface is blazing
Compound type : bahuvrihi (jvalita+sura-ālaya+bhū-tala+antarāla)
- jvalita – blazing, burning, ignited
adjective
Past Passive Participle
Derived from root jval.
Root: jval (class 1) - sura-ālaya – abode of gods, heaven
noun (masculine) - bhū-tala – earth's surface, ground
noun (neuter) - antarāla – intermediate space, interval, middle region
noun (neuter)
Note: Predicate adjective for jagat.