योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-84, verse-34
मद्वाक्यार्थावधानस्थो मनोव्याधिचिकित्सने ।
विवेकौषधलेशेन प्रयत्नं च करिष्यसि ॥ ३४ ॥
विवेकौषधलेशेन प्रयत्नं च करिष्यसि ॥ ३४ ॥
madvākyārthāvadhānastho manovyādhicikitsane ,
vivekauṣadhaleśena prayatnaṃ ca kariṣyasi 34
vivekauṣadhaleśena prayatnaṃ ca kariṣyasi 34
34.
mat-vākyārtha-avadhāna-sthaḥ manaḥ-vyādhi-cikitsane
viveka-auṣadha-leśena prayatnam ca kariṣyasi
viveka-auṣadha-leśena prayatnam ca kariṣyasi
34.
mat-vākyārtha-avadhāna-sthaḥ manaḥ-vyādhi-cikitsane
viveka-auṣadha-leśena ca prayatnam kariṣyasi
viveka-auṣadha-leśena ca prayatnam kariṣyasi
34.
You will make an effort, by giving attention to the meaning of my words, and using even a small amount of the medicine of discernment, for the treatment of mental afflictions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मत्-वाक्यार्थ-अवधान-स्थः (mat-vākyārtha-avadhāna-sthaḥ) - stationed in attention to the meaning of my words
- मनः-व्याधि-चिकित्सने (manaḥ-vyādhi-cikitsane) - in the treatment of mental illness
- विवेक-औषध-लेशेन (viveka-auṣadha-leśena) - by a small amount of the medicine of discernment
- प्रयत्नम् (prayatnam) - effort, exertion
- च (ca) - and, also
- करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will make, you will perform
Words meanings and morphology
मत्-वाक्यार्थ-अवधान-स्थः (mat-vākyārtha-avadhāna-sthaḥ) - stationed in attention to the meaning of my words
(adjective)
Nominative, masculine, singular of madvākyārthāvadhānastha
madvākyārthāvadhānastha - situated in attention to the meaning of my words
Compound type : bahuvrīhi (mat+vākya+artha+avadhāna+stha)
- mat – my, mine
pronoun
Genitive/Ablative singular of `aham` - vākya – word, sentence, speech
noun (neuter)
Root: vac (class 2) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine) - avadhāna – attention, carefulness, application
noun (neuter)
From `ava` + `dhā` + `ana` suffix
Prefix: ava
Root: dhā (class 3) - stha – standing, abiding, situated in
adjective (masculine)
From root `sthā` with `a` suffix
Root: sthā (class 1)
मनः-व्याधि-चिकित्सने (manaḥ-vyādhi-cikitsane) - in the treatment of mental illness
(noun)
Locative, neuter, singular of manovyādhicikitsana
manovyādhicikitsana - treatment of mental illness, cure for mental disease
Compound type : tatpurusha (manas+vyādhi+cikitsana)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - vyādhi – illness, disease, sickness
noun (masculine)
From `vi` + `ā` + `dhā` + `i` suffix
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3) - cikitsana – treatment, curing, healing
noun (neuter)
From desiderative root `cikits` of `kit` + `ana` suffix
Root: kit (class 10)
विवेक-औषध-लेशेन (viveka-auṣadha-leśena) - by a small amount of the medicine of discernment
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vivekauṣadhaleśa
vivekauṣadhaleśa - small part of the medicine of discernment
Compound type : tatpurusha (viveka+auṣadha+leśa)
- viveka – discernment, discrimination, distinguishing
noun (masculine)
From `vi` + `vic` + `a` suffix
Prefix: vi
Root: vic (class 7) - auṣadha – medicine, drug, herb
noun (neuter)
From `oṣadhi` (herb) + `aṇ` suffix - leśa – a small part, a bit, a trace
noun (masculine)
From `liś` + `a` suffix
Root: liś (class 6)
प्रयत्नम् (prayatnam) - effort, exertion
(noun)
Accusative, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, endeavor, attempt
From `pra` + `yat` + `na` suffix
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will make, you will perform
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)