योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-84, verse-21
द्वैतैक्यमपि नो यस्यां तथा भूतार्थसंस्थितौ ।
अस्ति तस्यामीदृशः स्यात्कुतः संकल्पविप्लवः ॥ २१ ॥
अस्ति तस्यामीदृशः स्यात्कुतः संकल्पविप्लवः ॥ २१ ॥
dvaitaikyamapi no yasyāṃ tathā bhūtārthasaṃsthitau ,
asti tasyāmīdṛśaḥ syātkutaḥ saṃkalpaviplavaḥ 21
asti tasyāmīdṛśaḥ syātkutaḥ saṃkalpaviplavaḥ 21
21.
dvaita-aikyam api na yasyām tathā bhūta-artha-saṃsthitau
asti tasyām īdṛśaḥ syāt kutaḥ saṅkalpa-viplavaḥ
asti tasyām īdṛśaḥ syāt kutaḥ saṅkalpa-viplavaḥ
21.
yasyām tathā bhūta-artha-saṃsthitau dvaita-aikyam api na asti,
tasyām īdṛśaḥ saṅkalpa-viplavaḥ kutaḥ syāt
tasyām īdṛśaḥ saṅkalpa-viplavaḥ kutaḥ syāt
21.
In that ultimate reality (bhūta-artha-saṃsthiti) where there is neither duality (dvaita) nor unity, how could such a disturbance of mental constructs (saṅkalpa-viplava) possibly exist?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वैत-ऐक्यम् (dvaita-aikyam) - The concepts of two-ness and one-ness. (duality and unity)
- अपि (api) - 'even duality or unity'. (also, even)
- न (na) - Negates the existence of duality or unity in the ultimate reality. (not, no)
- यस्याम् (yasyām) - Refers to bhūta-artha-saṃsthitau (ultimate reality). (in which (feminine))
- तथा (tathā) - Emphasizes the nature of the reality. (thus, so, in that manner)
- भूत-अर्थ-संस्थितौ (bhūta-artha-saṁsthitau) - Refers to the absolute, non-dual truth. (in the state of ultimate reality, in the condition of real existence)
- अस्ति (asti) - is, exists
- तस्याम् (tasyām) - Refers back to bhūta-artha-saṃsthitau. (in that (feminine))
- ईदृशः (īdṛśaḥ) - Refers to the saṅkalpa-viplava (mental disturbance). (such, of this kind)
- स्यात् (syāt) - Expresses possibility or potential, often in a conditional or hypothetical sense. (may be, could be, would be)
- कुतः (kutaḥ) - 'From where could it arise?', implying impossibility. (from where, whence, how)
- सङ्कल्प-विप्लवः (saṅkalpa-viplavaḥ) - The confusion or error arising from conceptualization. (disturbance of mental constructs, conceptual turmoil)
Words meanings and morphology
द्वैत-ऐक्यम् (dvaita-aikyam) - The concepts of two-ness and one-ness. (duality and unity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dvaitāikya
dvaitāikya - duality and unity, the state of being both dual and non-dual
Compound type : dvandva (dvaita+aikya)
- dvaita – duality, dualism, two-ness
noun (neuter) - aikya – unity, oneness, identity
noun (neuter)
Note: A collective noun implying both concepts.
अपि (api) - 'even duality or unity'. (also, even)
(indeclinable)
न (na) - Negates the existence of duality or unity in the ultimate reality. (not, no)
(indeclinable)
Note: The "no" in the original text is taken as "na" for sandhi undoing.
यस्याम् (yasyām) - Refers to bhūta-artha-saṃsthitau (ultimate reality). (in which (feminine))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Corresponds to 'tasyām'.
तथा (tathā) - Emphasizes the nature of the reality. (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
भूत-अर्थ-संस्थितौ (bhūta-artha-saṁsthitau) - Refers to the absolute, non-dual truth. (in the state of ultimate reality, in the condition of real existence)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūtārthasaṃsthiti
bhūtārthasaṁsthiti - the state of true meaning/reality, ultimate reality
Compound type : tatpurusha (bhūtārtha+saṃsthiti)
- bhūtārtha – true meaning, real object, ultimate reality
noun (masculine)
Compound: bhūta (become, true) + artha (meaning, object). - saṃsthiti – state, condition, firm establishment, ultimate reality
noun (feminine)
Derived from root 'sthā' (to stand) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present tense, 3rd person singular
Present tense (Laṭ-lakāra) of the root 'as' (to be), 3rd person singular, active voice. Belongs to the ad-ādi class (2nd conjugation).
Root: as (class 2)
Note: This 'asti' is part of the first clause, "yasyām...asti" (in which there is).
तस्याम् (tasyām) - Refers back to bhūta-artha-saṃsthitau. (in that (feminine))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Corresponds to 'yasyām'.
ईदृशः (īdṛśaḥ) - Refers to the saṅkalpa-viplava (mental disturbance). (such, of this kind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
Note: Qualifies 'saṅkalpa-viplavaḥ'.
स्यात् (syāt) - Expresses possibility or potential, often in a conditional or hypothetical sense. (may be, could be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
optative mood, 3rd person singular
Optative (Vidhi-liṅ-lakāra) of the root 'as' (to be), 3rd person singular, active voice.
Root: as (class 2)
कुतः (kutaḥ) - 'From where could it arise?', implying impossibility. (from where, whence, how)
(indeclinable)
सङ्कल्प-विप्लवः (saṅkalpa-viplavaḥ) - The confusion or error arising from conceptualization. (disturbance of mental constructs, conceptual turmoil)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅkalpaviplava
saṅkalpaviplava - confusion or disturbance of mental resolve/intention/constructs
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (saṅkalpa+viplava)
- saṅkalpa – resolve, intention, mental construct, conception, desire
noun (masculine)
Derived from root 'kḷp' (to arrange, make) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: kḷp (class 10) - viplava – calamity, destruction, disturbance, overthrow, flood
noun (masculine)
Derived from root 'plu' (to float, to go) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: plu (class 1)