योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-19, verse-12
कदा मे वायवः कुन्दमकरन्दसुगन्धयः ।
पास्यन्त्यन्तःपुरस्त्रीणां सुरतश्रमसीकरान् ॥ १२ ॥
पास्यन्त्यन्तःपुरस्त्रीणां सुरतश्रमसीकरान् ॥ १२ ॥
kadā me vāyavaḥ kundamakarandasugandhayaḥ ,
pāsyantyantaḥpurastrīṇāṃ surataśramasīkarān 12
pāsyantyantaḥpurastrīṇāṃ surataśramasīkarān 12
12.
kadā me vāyavaḥ kundamakarandasugandhayaḥ
pāsyanti antaḥpurastrīṇām surataśramasīkarān
pāsyanti antaḥpurastrīṇām surataśramasīkarān
12.
kadā me kundamakarandasugandhayaḥ vāyavaḥ
antaḥpurastrīṇām surataśramasīkarān pāsyanti
antaḥpurastrīṇām surataśramasīkarān pāsyanti
12.
When will my winds, fragrant with the nectar of jasmine flowers, inhale the drops of sweat from the exertion of lovemaking of the women of the inner apartments (harem)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदा (kadā) - when?
- मे (me) - my, to me
- वायवः (vāyavaḥ) - winds
- कुन्दमकरन्दसुगन्धयः (kundamakarandasugandhayaḥ) - fragrant with jasmine nectar
- पास्यन्ति (pāsyanti) - they will drink, they will inhale
- अन्तःपुरस्त्रीणाम् (antaḥpurastrīṇām) - of the women of the inner apartment/harem
- सुरतश्रमसीकरान् (surataśramasīkarān) - the drops of sweat from the exertion of coition/lovemaking
Words meanings and morphology
कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
वायवः (vāyavaḥ) - winds
(noun)
Nominative, masculine, plural of vāyu
vāyu - wind, air
कुन्दमकरन्दसुगन्धयः (kundamakarandasugandhayaḥ) - fragrant with jasmine nectar
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kundamakarandasugandha
kundamakarandasugandha - fragrant with the nectar of jasmine flowers
Compound type : bahuvrīhi (kunda+makaranda+sugandha)
- kunda – jasmine flower
noun (neuter) - makaranda – flower nectar, honey
noun (masculine) - sugandha – fragrant, having a good smell
adjective (masculine)
पास्यन्ति (pāsyanti) - they will drink, they will inhale
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of pā
Root: pā (class 1)
अन्तःपुरस्त्रीणाम् (antaḥpurastrīṇām) - of the women of the inner apartment/harem
(noun)
Genitive, feminine, plural of antaḥpurastrī
antaḥpurastrī - women of the inner apartment/harem
Compound type : tatpuruṣa (antas+pura+strī)
- antas – inner, interior, within
indeclinable - pura – city, fortress, inner apartment, palace
noun (neuter) - strī – woman, wife
noun (feminine)
सुरतश्रमसीकरान् (surataśramasīkarān) - the drops of sweat from the exertion of coition/lovemaking
(noun)
Accusative, masculine, plural of surataśramasīkara
surataśramasīkara - drops of sweat from lovemaking exertion
Compound type : tatpuruṣa (surata+śrama+sīkara)
- surata – sexual union, coition, pleasure
noun (neuter) - śrama – fatigue, exertion, labor
noun (masculine)
Root: śram (class 4) - sīkara – spray, fine drops (especially of water or sweat)
noun (masculine)