Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,19

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-19, verse-11

पदातिरथहस्त्यश्वपताकाच्छत्रचामरैः ।
कदा स्यां दशदिक्कुञ्जपूरकोऽहं महीपतिः ॥ ११ ॥
padātirathahastyaśvapatākācchatracāmaraiḥ ,
kadā syāṃ daśadikkuñjapūrako'haṃ mahīpatiḥ 11
11. padātirathahastyśvapatākācchatracāmaraiḥ
kadā syām daśadikkūñjapūrakaḥ aham mahīpatiḥ
11. kadā aham padātirathahastyśvapatākācchatracāmaraiḥ
daśadikkūñjapūrakaḥ mahīpatiḥ syām
11. When shall I be a king whose (army/retinue), with foot-soldiers, chariots, elephants, horses, banners, umbrellas, and whisks, fills every corner of the ten directions?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पदातिरथहस्त्य्श्वपताकाच्छत्रचामरैः (padātirathahastyśvapatākācchatracāmaraiḥ) - with foot-soldiers, chariots, elephants, horses, banners, umbrellas, and whisks
  • कदा (kadā) - when?
  • स्याम् (syām) - may I be, should I be
  • दशदिक्कूञ्जपूरकः (daśadikkūñjapūrakaḥ) - one whose army or influence fills every nook and corner of the world (one who fills the groves/corners of the ten directions)
  • अहम् (aham) - I
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth

Words meanings and morphology

पदातिरथहस्त्य्श्वपताकाच्छत्रचामरैः (padātirathahastyśvapatākācchatracāmaraiḥ) - with foot-soldiers, chariots, elephants, horses, banners, umbrellas, and whisks
(noun)
Instrumental, masculine, plural of padātirathahastyśvapatākācchatracāmara
padātirathahastyśvapatākācchatracāmara - foot-soldiers, chariots, elephants, horses, banners, umbrellas, and whisks (compound)
Compound type : dvandva (padāti+ratha+hastin+aśva+patākā+cchatra+cāmara)
  • padāti – foot-soldier, infantry
    noun (masculine)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • hastin – elephant
    noun (masculine)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • patākā – banner, flag
    noun (feminine)
  • cchatra – umbrella, parasol
    noun (neuter)
  • cāmara – yak-tail whisk, fly-whisk (symbol of royalty)
    noun (neuter)
कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
स्याम् (syām) - may I be, should I be
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
दशदिक्कूञ्जपूरकः (daśadikkūñjapūrakaḥ) - one whose army or influence fills every nook and corner of the world (one who fills the groves/corners of the ten directions)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daśadikkūñjapūraka
daśadikkūñjapūraka - filler of the ten directions' groves/corners
Compound type : tatpuruṣa (daśa+dik+kuñja+pūraka)
  • daśa – ten
    numeral
  • dik – direction, quarter
    noun (feminine)
  • kuñja – grove, bower, thicket, corner, recess
    noun (masculine)
  • pūraka – one who fills, fulfilling
    noun (masculine)
    Agent noun
    From root pūr (to fill)
    Root: pūr (class 10)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, land
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)