Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,19

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-19, verse-10

तमालोक्य महीपालमिदं चिन्तितवानसौ ।
अहो नु रम्या नृपता सर्वसौभाग्यभासिता ॥ १० ॥
tamālokya mahīpālamidaṃ cintitavānasau ,
aho nu ramyā nṛpatā sarvasaubhāgyabhāsitā 10
10. tam ālokya mahīpālam idam cintitavān asau
aho nu ramyā nṛpatā sarvasaubhāgyabhāsitā
10. asau tam mahīpālam ālokya idam cintitavān
aho nu nṛpatā ramyā sarvasaubhāgyabhāsitā
10. Having seen that king, he thought this: 'Oh, how charming indeed is kingship, shining with all prosperity!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that
  • आलोक्य (ālokya) - having seen, beholding
  • महीपालम् (mahīpālam) - the king, protector of the earth
  • इदम् (idam) - this
  • चिन्तितवान् (cintitavān) - thought, reflected
  • असौ (asau) - he, that one
  • अहो (aho) - Oh! Alas!
  • नु (nu) - indeed, now, then
  • रम्या (ramyā) - charming, beautiful, delightful
  • नृपता (nṛpatā) - kingship, sovereignty
  • सर्वसौभाग्यभासिता (sarvasaubhāgyabhāsitā) - endowed with all good fortune, shining with all prosperity

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आलोक्य (ālokya) - having seen, beholding
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root lok (to see) with prefix ā- and suffix -ya (k-pratyaya)
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
महीपालम् (mahīpālam) - the king, protector of the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
  • mahī – earth, land
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Root: pā (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
चिन्तितवान् (cintitavān) - thought, reflected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintitavat
cintitavat - having thought
Past Active Participle
From root cint (to think) with suffix -tavat
Root: cint (class 10)
Note: Used as a finite verb here
असौ (asau) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder), he, she, it
अहो (aho) - Oh! Alas!
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, then
(indeclinable)
रम्या (ramyā) - charming, beautiful, delightful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ramya
ramya - charming, beautiful, pleasant, delightful
Gerundive/Future Passive Participle
From root ram (to enjoy, delight in) with suffix -ya
Root: ram (class 1)
नृपता (nṛpatā) - kingship, sovereignty
(noun)
Nominative, feminine, singular of nṛpatā
nṛpatā - kingship, sovereignty, the state of being a king
Derived from nṛpa (king) with suffix -tā
सर्वसौभाग्यभासिता (sarvasaubhāgyabhāsitā) - endowed with all good fortune, shining with all prosperity
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarvasaubhāgyabhāsitā
sarvasaubhāgyabhāsita - shining with all good fortune/prosperity
Compound type : tatpuruṣa (sarva+saubhāgya+bhāsita)
  • sarva – all, every, entire
    pronoun (masculine)
  • saubhāgya – good fortune, prosperity, auspiciousness
    noun (neuter)
  • bhāsita – shining, illuminated, endowed with
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root bhās (to shine)
    Root: bhās (class 1)