योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-120, verse-19
हा पुत्रि गुञ्जाफलदामहारे समुन्नताभोगपयोधराङ्गि ।
वातोल्लसत्कज्जललोलवर्णे पर्णाम्बरे बादरजम्बुदन्ते ॥ १९ ॥
वातोल्लसत्कज्जललोलवर्णे पर्णाम्बरे बादरजम्बुदन्ते ॥ १९ ॥
hā putri guñjāphaladāmahāre samunnatābhogapayodharāṅgi ,
vātollasatkajjalalolavarṇe parṇāmbare bādarajambudante 19
vātollasatkajjalalolavarṇe parṇāmbare bādarajambudante 19
19.
hā putri guñjāphaladāmahāre samunnatābhogapayodharāṅgi
vātollasatkajjalalolavarṇe parṇāmbare bādarajambudante ||
vātollasatkajjalalolavarṇe parṇāmbare bādarajambudante ||
19.
hā putri guñjāphaladāmahāre samunnatābhogapayodharāṅgi
vātollasatkajjalalolavarṇe parṇāmbare bādarajambudante
vātollasatkajjalalolavarṇe parṇāmbare bādarajambudante
19.
Ah, O daughter, you who wore a necklace of guñjā berries, whose body had high, full breasts, whose eyes (or countenance) were restless like kohl stirred by the wind, who wore leaf-garments, and whose teeth were like badara and jambu berries!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हा (hā) - Ah! (an exclamation of sorrow) (alas, oh, ah)
- पुत्रि (putri) - O daughter
- गुञ्जाफलदामहारे (guñjāphaladāmahāre) - (O you) with a necklace of guñjā berries (having a necklace of guñjā berries)
- समुन्नताभोगपयोधराङ्गि (samunnatābhogapayodharāṅgi) - (O you) whose body has high, full breasts (having a body with high, full breasts)
- वातोल्लसत्कज्जललोलवर्णे (vātollasatkajjalalolavarṇe) - (O you) whose appearance/eyes are restless like kohl stirred by the wind (having eyes/features restless like kohl stirred by the wind)
- पर्णाम्बरे (parṇāmbare) - (O you) who wore leaf-garments (having leaf-garments)
- बादरजम्बुदन्ते (bādarajambudante) - (O you) whose teeth are like badara and jambu fruits (having teeth like badara and jambu fruits)
Words meanings and morphology
हा (hā) - Ah! (an exclamation of sorrow) (alas, oh, ah)
(indeclinable)
पुत्रि (putri) - O daughter
(noun)
Vocative, feminine, singular of putrī
putrī - daughter
Feminine form of putra (son).
गुञ्जाफलदामहारे (guñjāphaladāmahāre) - (O you) with a necklace of guñjā berries (having a necklace of guñjā berries)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of guñjāphaladāmahāra
guñjāphaladāmahāra - necklace of guñjā berries (guñjāphala = guñjā berry; dāma = string/garland; hāra = necklace)
Bahuvrihi compound: 'one who has a necklace (hāra) of garlands (dāma) made of guñjā berries (guñjāphala)'. Used as an adjective in vocative.
Compound type : Bahuvrihi (guñjāphala+dāma+hāra)
- guñjāphala – guñjā berry (red and black seed, used for ornaments)
noun (neuter)
Tatpurusha compound of guñjā (the plant) and phala (fruit/berry). - dāma – garland, string, rope, chain
noun (neuter)
Root: dā - hāra – necklace, string of pearls
noun (masculine)
From root hṛ (to take, carry).
Root: hṛ (class 1)
समुन्नताभोगपयोधराङ्गि (samunnatābhogapayodharāṅgi) - (O you) whose body has high, full breasts (having a body with high, full breasts)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of samunnatābhogapayodharāṅga
samunnatābhogapayodharāṅga - one whose body has very high and full breasts
Bahuvrihi compound: 'one who has a body (aṅga) with high (samunnata) and full (ābhoga) breasts (payodhara)'. Used as an adjective in vocative.
Compound type : Bahuvrihi (samunnata+ābhoga+payodhara+aṅga)
- samunnata – very high, lofty, prominent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-ud-nam (to bend upwards).
Prefixes: sam+ud
Root: nam (class 1) - ābhoga – fullness, breadth, expansion, enjoyment
noun (masculine)
From ā-bhuj (to curve, enjoy).
Prefix: ā
Root: bhuj (class 7) - payodhara – breast (lit. 'water-bearer')
noun (masculine)
Tatpurusha compound: payas (water) + dhara (bearer).
Root: dhṛ (class 1) - aṅga – body, limb, part
noun (neuter)
Root: aṅg
वातोल्लसत्कज्जललोलवर्णे (vātollasatkajjalalolavarṇe) - (O you) whose appearance/eyes are restless like kohl stirred by the wind (having eyes/features restless like kohl stirred by the wind)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of vātollasatkajjalalolavarṇa
vātollasatkajjalalolavarṇa - one whose features/eyes (varṇa) are restless (lola) like kohl (kajjala) stirring (ullasat) in the wind (vāta)
Bahuvrihi compound: 'one who has features/eyes (varṇa) that are restless (lola) like kohl (kajjala) that is stirring (ullasat) due to wind (vāta)'. Used as an adjective in vocative.
Compound type : Bahuvrihi (vāta+ullasat+kajjala+lola+varṇa)
- vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - ullasat – stirring, shining, expanding, trembling
adjective (masculine)
Present Active Participle
From ud-las (to gleam, move, stir).
Prefix: ud
Root: las (class 1) - kajjala – kohl, lampblack, collyrium
noun (neuter) - lola – trembling, shaking, restless, fickle
adjective (masculine)
From root lul (to shake).
Root: lul (class 1) - varṇa – color, complexion, class, feature, form
noun (masculine)
Root: vṛ (class 9)
पर्णाम्बरे (parṇāmbare) - (O you) who wore leaf-garments (having leaf-garments)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of parṇāmbara
parṇāmbara - leaf-garment
Bahuvrihi compound: 'one whose garment (ambara) is made of leaves (parṇa)'. Used as an adjective in vocative.
Compound type : Bahuvrihi (parṇa+ambara)
- parṇa – leaf, feather
noun (neuter)
Root: pṛ - ambara – garment, sky, clothes
noun (neuter)
बादरजम्बुदन्ते (bādarajambudante) - (O you) whose teeth are like badara and jambu fruits (having teeth like badara and jambu fruits)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bādarajambudanta
bādarajambudanta - one whose teeth (danta) are like badara (jujube) and jambu (rose apple) fruits
Bahuvrihi compound: 'one who has teeth (danta) like badara and jambu (fruits)'. Used as an adjective in vocative.
Compound type : Bahuvrihi (bādara+jambu+danta)
- bādara – jujube fruit (ber)
noun (neuter) - jambu – rose apple fruit, jambu tree
noun (feminine) - danta – tooth, tusk
noun (masculine)
Root: daṃś (class 1)