योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-120, verse-29
सा दैवयोगात्पतिमिन्द्रतुल्यमिहागतं दैववशेन भूपम् ।
अयं विशीर्णं मधुकुम्भमाप वने वराकी करभी यथैका ॥ २९ ॥
अयं विशीर्णं मधुकुम्भमाप वने वराकी करभी यथैका ॥ २९ ॥
sā daivayogātpatimindratulyamihāgataṃ daivavaśena bhūpam ,
ayaṃ viśīrṇaṃ madhukumbhamāpa vane varākī karabhī yathaikā 29
ayaṃ viśīrṇaṃ madhukumbhamāpa vane varākī karabhī yathaikā 29
29.
sā daivayogāt patim indratulyam
iha āgatam daivavaśena bhūpam | ayam
viśīrṇam madhukumbham āpa vane
varākī karabhī yathā ekā || 29 ||
iha āgatam daivavaśena bhūpam | ayam
viśīrṇam madhukumbham āpa vane
varākī karabhī yathā ekā || 29 ||
29.
sā daivayogāt daivavaśena iha āgatam indratulyam bhūpam patim āpa.
ayam viśīrṇam madhukumbham vane varākī karabhī ekā yathā āpa.
ayam viśīrṇam madhukumbham vane varākī karabhī ekā yathā āpa.
29.
By a conjunction of destiny (daivayoga), she (my daughter) found a husband, a king comparable to Indra, who had arrived here by the power of fate. This king (you) obtained a broken honey-pot in the forest, just as a wretched female camel would.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine singular nominative)
- दैवयोगात् (daivayogāt) - by the conjunction of destiny, by divine will, by chance
- पतिम् (patim) - husband, master (accusative masculine singular)
- इन्द्रतुल्यम् (indratulyam) - Indra-like, equal to Indra
- इह (iha) - here, in this place
- आगतम् (āgatam) - arrived, come (accusative masculine singular)
- दैववशेन (daivavaśena) - by the power of destiny, by fate
- भूपम् (bhūpam) - king, ruler (accusative masculine singular)
- अयम् (ayam) - This king (referring to the king addressed by the old woman) (this one, he (masculine singular nominative))
- विशीर्णम् (viśīrṇam) - broken, shattered, decayed
- मधुकुम्भम् (madhukumbham) - Here used metaphorically for the daughter in her unfortunate state. (honey-pot, jar of honey)
- आप (āpa) - he obtained, he found, he reached
- वने (vane) - in the forest
- वराकी (varākī) - wretched, poor, miserable (feminine)
- करभी (karabhī) - female camel, elephant calf
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- एका (ekā) - a single one, one (feminine singular nominative)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Subject of the first 'āpa'.
दैवयोगात् (daivayogāt) - by the conjunction of destiny, by divine will, by chance
(noun)
Ablative, masculine, singular of daivayoga
daivayoga - conjunction of destiny, divine will, fate
Compound type : Tatpuruṣa (daiva+yoga)
- daiva – relating to gods, divine, destiny, fate
noun (neuter) - yoga – conjunction, union, destiny, means (yoga)
noun (masculine)
Root: yuj (class 7)
Note: Indicates cause or manner.
पतिम् (patim) - husband, master (accusative masculine singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
Note: Object of the first 'āpa'.
इन्द्रतुल्यम् (indratulyam) - Indra-like, equal to Indra
(adjective)
Accusative, masculine, singular of indratulya
indratulya - equal to Indra, resembling Indra
Compound type : Tatpuruṣa (indra+tulya)
- indra – Indra (name of a Vedic deity, king of gods)
proper noun (masculine) - tulya – equal, similar, like
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'patim' and 'bhūpam'.
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
आगतम् (āgatam) - arrived, come (accusative masculine singular)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, obtained
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'patim' and 'bhūpam'.
दैववशेन (daivavaśena) - by the power of destiny, by fate
(noun)
Instrumental, masculine, singular of daivavaśa
daivavaśa - power of destiny, sway of fate
Compound type : Tatpuruṣa (daiva+vaśa)
- daiva – relating to gods, divine, destiny, fate
noun (neuter) - vaśa – will, control, power, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 2)
Note: Indicates the agent or means.
भूपम् (bhūpam) - king, ruler (accusative masculine singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, ruler (lit. 'protector of the earth')
Compound type : Tatpuruṣa (bhū+pa)
- bhū – earth, ground
noun (feminine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From root 'pā' (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Appositive to 'patim'.
अयम् (ayam) - This king (referring to the king addressed by the old woman) (this one, he (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
Note: Subject of the second 'āpa'.
विशीर्णम् (viśīrṇam) - broken, shattered, decayed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viśīrṇa
viśīrṇa - broken, shattered, decayed, withered
Past Passive Participle
Derived from root 'śṝ' (to break, to shatter) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: śṝ (class 9)
Note: Agrees with 'madhukumbham'.
मधुकुम्भम् (madhukumbham) - Here used metaphorically for the daughter in her unfortunate state. (honey-pot, jar of honey)
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhukumbha
madhukumbha - honey-pot, jar of honey
Compound type : Tatpuruṣa (madhu+kumbha)
- madhu – honey, sweet
noun (neuter) - kumbha – jar, pot, pitcher
noun (masculine)
Note: Object of the second 'āpa'.
आप (āpa) - he obtained, he found, he reached
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of āp
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice. Root 'āp'.
Root: āp (class 5)
Note: Subject is 'ayam'.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Locative adverb.
वराकी (varākī) - wretched, poor, miserable (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of varāka
varāka - poor, wretched, miserable, unfortunate
Note: Agrees with 'karabhī'.
करभी (karabhī) - female camel, elephant calf
(noun)
Nominative, feminine, singular of karabhī
karabhī - female camel, elephant calf
Note: Subject of the simile, compared to the king.
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
एका (ekā) - a single one, one (feminine singular nominative)
(numeral)
Note: Agrees with 'karabhī'.