योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-120, verse-20
हा राजपुत्रेन्दुसमानकान्त संत्यज्य शुद्धान्तविलासिनीस्ताः ।
रतिं प्रयातोऽसि ममात्मजायां न सापि ते सुस्थिरतामुपेता ॥ २० ॥
रतिं प्रयातोऽसि ममात्मजायां न सापि ते सुस्थिरतामुपेता ॥ २० ॥
hā rājaputrendusamānakānta saṃtyajya śuddhāntavilāsinīstāḥ ,
ratiṃ prayāto'si mamātmajāyāṃ na sāpi te susthiratāmupetā 20
ratiṃ prayāto'si mamātmajāyāṃ na sāpi te susthiratāmupetā 20
20.
hā rājaputrendusamānakānta saṃtyajya
śuddhāntavilāsinīḥ tāḥ |
ratim prayātaḥ asi mama ātmajāyām
na sā api te susthiratām upetā ||
śuddhāntavilāsinīḥ tāḥ |
ratim prayātaḥ asi mama ātmajāyām
na sā api te susthiratām upetā ||
20.
hā rājaputrendusamānakānta tāḥ
śuddhāntavilāsinīḥ saṃtyajya mama
ātmajāyām ratim prayātaḥ asi
sā api te susthiratām na upetā
śuddhāntavilāsinīḥ saṃtyajya mama
ātmajāyām ratim prayātaḥ asi
sā api te susthiratām na upetā
20.
Alas, O prince, whose splendor was like the moon, having abandoned those pleasure-women of the harem, you sought delight in my daughter. But even she did not attain permanence for you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हा (hā) - Alas! (alas, oh, ah)
- राजपुत्रेन्दुसमानकान्त (rājaputrendusamānakānta) - O prince, whose splendor was like the moon (O prince, whose beauty is like the moon)
- संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned (having abandoned, having given up)
- शुद्धान्तविलासिनीः (śuddhāntavilāsinīḥ) - those pleasure-women of the harem (pleasure-women of the harem, ladies of the inner apartments)
- ताः (tāḥ) - those (those, them)
- रतिम् (ratim) - delight (or pleasure) (pleasure, delight, love)
- प्रयातः (prayātaḥ) - gone (to seek delight) (gone forth, departed, proceeded)
- असि (asi) - you are
- मम (mama) - my (my, of me)
- आत्मजायाम् (ātmajāyām) - in my daughter (ātmajā) (in the daughter, concerning the daughter)
- न (na) - not (not, no)
- सा (sā) - even she (the daughter, or the pleasure with her) (she, that (feminine))
- अपि (api) - even (also, even, too)
- ते (te) - for you (dative) (to you, your, by you (dative/genitive/instrumental))
- सुस्थिरताम् (susthiratām) - permanence (permanence, firmness, stability)
- उपेता (upetā) - attained (permanence) (attained, reached, gone to)
Words meanings and morphology
हा (hā) - Alas! (alas, oh, ah)
(indeclinable)
राजपुत्रेन्दुसमानकान्त (rājaputrendusamānakānta) - O prince, whose splendor was like the moon (O prince, whose beauty is like the moon)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of rājaputrendusamānakānta
rājaputrendusamānakānta - O prince (rājaputra) whose beauty (kānta) is like (samāna) the moon (indu)
Bahuvrihi compound: 'one whose splendor (kānta) is similar (samāna) to the moon (indu) of princes (rājaputra)'. Used as an adjective in vocative.
Compound type : Bahuvrihi (rājaputra+indu+samāna+kānta)
- rājaputra – prince, king's son
noun (masculine)
Tatpurusha compound: rājan (king) + putra (son). - indu – moon, drop, spark
noun (masculine)
Root: und - samāna – similar, equal, same, like
adjective (masculine)
Prefix: sa
Root: mā - kānta – beautiful, pleasing, beloved, splendor
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned (having abandoned, having given up)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from sam-tyaj + lyaP suffix.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
शुद्धान्तविलासिनीः (śuddhāntavilāsinīḥ) - those pleasure-women of the harem (pleasure-women of the harem, ladies of the inner apartments)
(noun)
Accusative, feminine, plural of śuddhāntavilāsinī
śuddhāntavilāsinī - pleasure-woman of the harem, lady of the inner apartments
Tatpurusha compound: śuddhānta (harem) + vilāsinī (pleasure-woman).
Compound type : Tatpurusha (śuddhānta+vilāsinī)
- śuddhānta – harem, inner apartments
noun (masculine) - vilāsinī – pleasure-woman, coquettish woman, beautiful woman
noun (feminine)
From root vilas (to play, sport, shine).
Prefix: vi
Root: las (class 1)
Note: Object of 'saṃtyajya'.
ताः (tāḥ) - those (those, them)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Feminine accusative plural of 'tad'.
Note: Agrees with 'śuddhāntavilāsinīḥ'.
रतिम् (ratim) - delight (or pleasure) (pleasure, delight, love)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - pleasure, delight, love, attachment, sexual intercourse
From root ram (to delight).
Root: ram (class 1)
Note: Object of the implied verb 'sought/found'.
प्रयातः (prayātaḥ) - gone (to seek delight) (gone forth, departed, proceeded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayāta
prayāta - gone forth, departed, proceeded, dead
Past Passive Participle
From pra-yā + kta suffix.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with the implied subject (prince).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative
Second person singular, active voice.
Root: as (class 2)
Note: Combined with 'prayātaḥ' to form 'you have gone' or 'you went'.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular of 'asmad'.
आत्मजायाम् (ātmajāyām) - in my daughter (ātmajā) (in the daughter, concerning the daughter)
(noun)
Locative, feminine, singular of ātmajā
ātmajā - daughter (lit. 'self-born')
From ātman (self) + ja (born).
Compound type : Tatpurusha (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
noun (masculine)
Root: at (class 1) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
सा (sā) - even she (the daughter, or the pleasure with her) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Feminine nominative singular of 'tad'.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
ते (te) - for you (dative) (to you, your, by you (dative/genitive/instrumental))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Dative/genitive singular of 'yuṣmad'.
सुस्थिरताम् (susthiratām) - permanence (permanence, firmness, stability)
(noun)
Accusative, feminine, singular of susthiratā
susthiratā - permanence, firmness, stability, steadiness
From su-sthira (very firm) + tā (abstract suffix).
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'upetā'.
उपेता (upetā) - attained (permanence) (attained, reached, gone to)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upeta
upeta - attained, reached, gone to, endowed with
Past Passive Participle
From upa-i + kta suffix.
Prefix: upa
Root: i (class 2)