Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,120

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-120, verse-13

वृद्धा प्रवृद्धोज्ज्वलनेत्रबाष्पा कष्टं बताशुष्ककुचा कृशाङ्गी ।
अवग्रहोग्राशनिदग्धदेशे तत्रार्तनादा परिरोदितीदम् ॥ १३ ॥
vṛddhā pravṛddhojjvalanetrabāṣpā kaṣṭaṃ batāśuṣkakucā kṛśāṅgī ,
avagrahogrāśanidagdhadeśe tatrārtanādā pariroditīdam 13
13. vṛddhā pravṛddhojjvalanetrabāṣpā
kaṣṭam bata aśuṣkakucā kṛśāṅgī
avagrahogrāśanidagdha-deśe
tatra ārtanādā pariroditī idam
13. vṛddhā pravṛddhojjvalanetrabāṣpā
aśuṣkakucā kṛśāṅgī ārtanādā
kaṣṭam bata tatra
avagrahogrāśanidagdha-deśe idam pariroditī
13. The old woman, with her eyes swollen with bright tears, her breasts undried, and her body emaciated, cried out in distress. There, in that region scorched by a severe drought and a fierce thunderbolt, she lamented these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वृद्धा (vṛddhā) - old woman, elderly woman
  • प्रवृद्धोज्ज्वलनेत्रबाष्पा (pravṛddhojjvalanetrabāṣpā) - with greatly swollen, shining eye-tears; whose eyes swelled with bright tears
  • कष्टम् (kaṣṭam) - Alas! (exclamation of sorrow) (alas, woe, painful)
  • बत (bata) - how sad! (interjection expressing regret or sorrow) (alas, oh, indeed)
  • अशुष्ककुचा (aśuṣkakucā) - her breasts undried (whose breasts were not dry/shriveled)
  • कृशाङ्गी (kṛśāṅgī) - thin-bodied, emaciated, lean-limbed
  • अवग्रहोग्राशनिदग्ध-देशे (avagrahogrāśanidagdha-deśe) - in a region scorched by severe drought and fierce thunderbolts
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • आर्तनादा (ārtanādā) - crying out in distress, making a pained sound
  • परिरोदिती (pariroditī) - lamenting greatly, crying loudly
  • इदम् (idam) - these words (referring to what she is about to say) (this, these (words))

Words meanings and morphology

वृद्धा (vṛddhā) - old woman, elderly woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of vṛddhā
vṛddhā - old woman, elderly woman
Past Passive Participle (from vṛdh)
Feminine form of 'vṛddha' (grown, old).
Root: vṛdh (class 1)
Note: Subject of the sentence.
प्रवृद्धोज्ज्वलनेत्रबाष्पा (pravṛddhojjvalanetrabāṣpā) - with greatly swollen, shining eye-tears; whose eyes swelled with bright tears
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pravṛddhojjvalanetrabāṣpa
pravṛddhojjvalanetrabāṣpa - having greatly swollen, shining eye-tears
Bahuvrīhi compound: pra-vṛddha (greatly grown) + ujjvala (shining) + netra (eye) + bāṣpa (tears).
Compound type : bahuvrīhi (pravṛddha+ujjvala+netra+bāṣpa)
  • pravṛddha – greatly grown, increased, abundant
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From pra-√vṛdh (to grow forth).
    Prefix: pra
    Root: vṛdh (class 1)
  • ujjvala – shining, bright, radiant
    adjective (masculine)
    From ud-√jval (to shine forth).
    Prefix: ud
    Root: jval (class 1)
  • netra – eye
    noun (neuter)
    Root: nī (class 1)
  • bāṣpa – tears, vapor
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'vṛddhā'.
कष्टम् (kaṣṭam) - Alas! (exclamation of sorrow) (alas, woe, painful)
(indeclinable)
Note: Used exclamatorily.
बत (bata) - how sad! (interjection expressing regret or sorrow) (alas, oh, indeed)
(indeclinable)
Note: Used as an interjection.
अशुष्ककुचा (aśuṣkakucā) - her breasts undried (whose breasts were not dry/shriveled)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aśuṣkakuca
aśuṣkakuca - having undried/unshriveled breasts
Bahuvrīhi compound: a (not) + śuṣka (dry) + kuca (breast).
Compound type : bahuvrīhi (a+śuṣka+kuca)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • śuṣka – dry, withered, emaciated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √śuṣ (to dry).
    Root: śuṣ (class 4)
  • kuca – breast, bosom
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'vṛddhā'.
कृशाङ्गी (kṛśāṅgī) - thin-bodied, emaciated, lean-limbed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛśāṅga
kṛśāṅga - thin-bodied, emaciated
Bahuvrīhi compound: kṛśa (thin, lean) + aṅga (body, limb). Feminine form.
Compound type : bahuvrīhi (kṛśa+aṅga)
  • kṛśa – thin, lean, emaciated
    adjective (masculine)
    Root: kṛś (class 6)
  • aṅga – body, limb
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'vṛddhā'.
अवग्रहोग्राशनिदग्ध-देशे (avagrahogrāśanidagdha-deśe) - in a region scorched by severe drought and fierce thunderbolts
(noun)
Locative, masculine, singular of avagrahogrāśanidagdha-deśa
avagrahogrāśanidagdha-deśa - region scorched by severe drought and fierce thunderbolts
Tatpuruṣa compound: avagraha (drought) + ugra (fierce) + aśani (thunderbolt) + dagdha (burnt) + deśa (region).
Compound type : tatpuruṣa (avagraha+ugra+aśani+dagdha+deśa)
  • avagraha – drought, famine, restraint
    noun (masculine)
    Prefix: ava
    Root: grah (class 9)
  • ugra – fierce, terrible, violent
    adjective (masculine)
  • aśani – thunderbolt, lightning
    noun (masculine)
  • dagdha – burnt, scorched
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √dah (to burn).
    Root: dah (class 1)
  • deśa – region, place, country
    noun (masculine)
    Root: diś (class 6)
Note: Locative case, indicating 'in that region'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Locative case form of pronominal base 'tad' (that), used as an adverb.
Note: Refers to the location described by the preceding compound.
आर्तनादा (ārtanādā) - crying out in distress, making a pained sound
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ārtanāda
ārtanāda - cry of distress, pained sound
Compound: ārta (distressed) + nāda (cry, sound). Feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (ārta+nāda)
  • ārta – distressed, afflicted, pained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (from ṛ)
    Root: ṛ (class 3)
  • nāda – cry, sound, roar
    noun (masculine)
    From √nad (to sound).
    Root: nad (class 1)
Note: Qualifies 'vṛddhā'.
परिरोदिती (pariroditī) - lamenting greatly, crying loudly
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parirodit
parirodit - lamenting, crying all around
Present Active Participle
Feminine nominative singular of present participle from pari-√rud (to lament, cry around).
Prefix: pari
Root: rud (class 2)
Note: Modifies 'vṛddhā'.
इदम् (idam) - these words (referring to what she is about to say) (this, these (words))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Object of 'pariroditī' (implicitly 'she lamented this/these words').