योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-120, verse-15
तालीदलालम्बनमम्बुदाद्रौ दन्तान्तरस्थारुणसत्फलस्य ।
स्मरामि गुञ्जाफलदाम भर्तुः पुरस्थमुद्रामरहासिनस्ते ॥ १५ ॥
स्मरामि गुञ्जाफलदाम भर्तुः पुरस्थमुद्रामरहासिनस्ते ॥ १५ ॥
tālīdalālambanamambudādrau dantāntarasthāruṇasatphalasya ,
smarāmi guñjāphaladāma bhartuḥ purasthamudrāmarahāsinaste 15
smarāmi guñjāphaladāma bhartuḥ purasthamudrāmarahāsinaste 15
15.
smarāmi te bhartuḥ guñjā-phala-dāma
tālī-dala-ālambanam ambu-da-ādrau
danta-antara-stha-aruṇa-sat-phalasya
purastha-mudrā-amara-hāsinas
tālī-dala-ālambanam ambu-da-ādrau
danta-antara-stha-aruṇa-sat-phalasya
purastha-mudrā-amara-hāsinas
15.
aham smarāmi te bhartuḥ tālī-dala-ālambanam
ambu-da-ādrau guñjā-phala-dāma
danta-antara-stha-aruṇa-sat-phalasya
purastha-mudrā-amara-hāsinas ca
ambu-da-ādrau guñjā-phala-dāma
danta-antara-stha-aruṇa-sat-phalasya
purastha-mudrā-amara-hāsinas ca
15.
I remember your husband's guñjā fruit garland that was supported by palm leaves on the cloud-covered mountain. I remember him, with excellent red fruits (guñjā berries) between his teeth, and his prominent, eternally smiling expression.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्मरामि (smarāmi) - I remember (I remember, I recall)
- ते (te) - your (referring to the person being addressed by the speaker) (your, of you)
- भर्तुः (bhartuḥ) - of your husband (of the husband, of the lord)
- गुञ्जा-फल-दाम (guñjā-phala-dāma) - the husband's guñjā fruit garland (a garland of guñjā fruits)
- ताली-दल-आलम्बनम् (tālī-dala-ālambanam) - the garland that was resting on palm leaves (support of palm leaves, resting on palm leaves)
- अम्बु-द-आद्रौ (ambu-da-ādrau) - on a cloud-covered mountain (on a cloud-covered mountain, on a mountain giving water)
- दन्त-अन्तर-स्थ-अरुण-सत्-फलस्य (danta-antara-stha-aruṇa-sat-phalasya) - of the husband, who had guñjā berries between his teeth (of one whose excellent red fruits are placed between the teeth)
- पुरस्थ-मुद्रा-अमर-हासिनस् (purastha-mudrā-amara-hāsinas) - of the husband, whose prominent expression was eternally smiling (of one with a prominent, eternally smiling expression)
Words meanings and morphology
स्मरामि (smarāmi) - I remember (I remember, I recall)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Present tense, active voice, 1st person singular
Root √smṛ (class 1)
Root: smṛ (class 1)
ते (te) - your (referring to the person being addressed by the speaker) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive case, singular form of 'yuṣmad' (you)
Note: Refers to the person whose husband is being remembered.
भर्तुः (bhartuḥ) - of your husband (of the husband, of the lord)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, maintainer
Root: bhṛ (class 3)
Note: Possessive case, referring to the husband.
गुञ्जा-फल-दाम (guñjā-phala-dāma) - the husband's guñjā fruit garland (a garland of guñjā fruits)
(noun)
Accusative, neuter, singular of guñjā-phala-dāman
guñjā-phala-dāman - a garland of guñjā berries (Abrus precatorius)
Compound of guñjā (guñjā berry), phala (fruit), and dāman (garland).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (guñjā+phala+dāman)
- guñjā – guñjā berry (Abrus precatorius), a small red and black seed often used in jewelry
noun (feminine) - phala – fruit, result
noun (neuter) - dāman – garland, string, rope
noun (neuter)
Note: Object of 'smarāmi'.
ताली-दल-आलम्बनम् (tālī-dala-ālambanam) - the garland that was resting on palm leaves (support of palm leaves, resting on palm leaves)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tālī-dala-ālambana
tālī-dala-ālambana - supported by palm leaves
Compound formed from "tālī-dala" (palm leaf) and "ālambana" (support).
Compound type : tatpuruṣa (tālī-dala+ālambana)
- tālī-dala – palm leaf
noun (neuter)
Compound of tālī (palm tree) and dala (leaf). - ālambana – support, anything to lean upon
noun (neuter)
From ā- √lamb (to hang, cling)
Prefix: ā
Root: lamb (class 1)
Note: Adjective agreeing with 'guñjā-phala-dāma'.
अम्बु-द-आद्रौ (ambu-da-ādrau) - on a cloud-covered mountain (on a cloud-covered mountain, on a mountain giving water)
(noun)
Locative, masculine, singular of ambu-da-ādri
ambu-da-ādri - cloud-covered mountain, mountain where clouds gather
Compound of ambu-da (cloud, lit. water-giver) and adri (mountain).
Compound type : tatpuruṣa (ambu-da+adri)
- ambu-da – cloud (lit. water-giver)
noun (masculine)
Compound of ambu (water) and da (giver).
Root: dā (class 3) - adri – mountain, rock
noun (masculine)
Note: Location where the garland was or the memory occurred.
दन्त-अन्तर-स्थ-अरुण-सत्-फलस्य (danta-antara-stha-aruṇa-sat-phalasya) - of the husband, who had guñjā berries between his teeth (of one whose excellent red fruits are placed between the teeth)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of danta-antara-stha-aruṇa-sat-phala
danta-antara-stha-aruṇa-sat-phala - one who has excellent red fruits between their teeth
Compound formed from "danta" (tooth), "antara" (between), "stha" (located), "aruṇa" (red), "sat" (excellent), and "phala" (fruit).
Compound type : bahuvrihi (danta+antara+stha+aruṇa+sat+phala)
- danta – tooth
noun (masculine) - antara – between, inside
indeclinable
Can also be a noun (interior) - stha – standing, situated, located
adjective
Derived from root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1) - aruṇa – red, dawn-colored
adjective - sat – good, excellent, real, existing
adjective
Present Active Participle
From root √as (to be)
Root: as (class 2) - phala – fruit
noun (neuter)
Note: Adjective agreeing with 'bhartuḥ'.
पुरस्थ-मुद्रा-अमर-हासिनस् (purastha-mudrā-amara-hāsinas) - of the husband, whose prominent expression was eternally smiling (of one with a prominent, eternally smiling expression)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of purastha-mudrā-amara-hāsin
purastha-mudrā-amara-hāsin - one whose prominent expression is eternally smiling
Compound formed from "purastha" (prominent/in front), "mudrā" (expression/mark), "amara" (immortal/eternal), and "hāsin" (smiling).
Compound type : bahuvrihi (purastha+mudrā+amara+hāsin)
- purastha – standing in front, prominent
adjective
Derived from puras (before/in front) and stha (standing)
Root: sthā (class 1) - mudrā – mark, seal, gesture, expression
noun (feminine)
Root: mud (class 1) - amara – immortal, eternal, divine
adjective
Compound of a- (not) and mara (dying).
Root: mṛ (class 1) - hāsin – smiling, laughing
adjective
Present Active Participle
Derived from root √has (to laugh, smile) with suffix -in.
Root: has (class 1)
Note: Adjective agreeing with 'bhartuḥ'.