योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-115, verse-8
संश्लिष्टयोराहतयोर्द्वयोर्वा देहदेहिनोः ।
ब्रह्मन्क इव संसारी शुभाशुभफलैकभाक् ॥ ८ ॥
ब्रह्मन्क इव संसारी शुभाशुभफलैकभाक् ॥ ८ ॥
saṃśliṣṭayorāhatayordvayorvā dehadehinoḥ ,
brahmanka iva saṃsārī śubhāśubhaphalaikabhāk 8
brahmanka iva saṃsārī śubhāśubhaphalaikabhāk 8
8.
saṃśliṣṭayoḥ āhatayoḥ dvayoḥ vā dehadehinoḥ
brahman kaḥ iva saṃsārī śubhāśubhaphalaikabhāk
brahman kaḥ iva saṃsārī śubhāśubhaphalaikabhāk
8.
brahman saṃśliṣṭayoḥ āhatayoḥ vā dvayoḥ
dehadehinoḥ kaḥ iva saṃsārī śubhāśubhaphalaikabhāk
dehadehinoḥ kaḥ iva saṃsārī śubhāśubhaphalaikabhāk
8.
O Brahman! Of the two, the body and the embodied (soul), whether they are closely intertwined or merely connected, who, truly, is the transmigrator (saṃsārī) who alone experiences the fruits of good and bad actions (karma)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संश्लिष्टयोः (saṁśliṣṭayoḥ) - Refers to the body and embodied soul (of the two closely joined, embraced, united)
- आहतयोः (āhatayoḥ) - Refers to the body and embodied soul (of the two struck, connected, affected)
- द्वयोः (dvayoḥ) - of the two
- वा (vā) - or, either...or
- देहदेहिनोः (dehadehinoḥ) - of the body and the embodied (soul)
- ब्रह्मन् (brahman) - Addressing the guru. (O Brahman! (addressing a revered person or the ultimate reality))
- कः (kaḥ) - who?, which?
- इव (iva) - Emphatic particle, 'truly', 'surely' (indeed, like, as if)
- संसारी (saṁsārī) - transmigrator, one who undergoes transmigration
- शुभाशुभफलैकभाक् (śubhāśubhaphalaikabhāk) - exclusively partaking of the fruit of good and bad (actions)
Words meanings and morphology
संश्लिष्टयोः (saṁśliṣṭayoḥ) - Refers to the body and embodied soul (of the two closely joined, embraced, united)
(adjective)
Genitive, masculine, dual of saṃśliṣṭa
saṁśliṣṭa - closely joined, united, embraced, adhering
Past Passive Participle
From sam + śliṣ (to cling, embrace)
Prefix: sam
Root: śliṣ (class 4)
आहतयोः (āhatayoḥ) - Refers to the body and embodied soul (of the two struck, connected, affected)
(adjective)
Genitive, masculine, dual of āhata
āhata - struck, hit, affected, connected, joined
Past Passive Participle
From ā + han (to strike, beat)
Prefix: ā
Root: han (class 2)
द्वयोः (dvayoḥ) - of the two
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of dvi
dvi - two
Genitive/locative dual form.
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
Conjunction.
देहदेहिनोः (dehadehinoḥ) - of the body and the embodied (soul)
(noun)
Genitive, masculine, dual of dehadehina
dehadehina - body and embodied soul
Dvandva compound of deha and dehin.
Compound type : Dvandva (deha+dehin)
- deha – body, form
noun (masculine)
Root: dih (class 4) - dehin – embodied, an embodied being, soul
noun (masculine)
Suffix -in added to deha
ब्रह्मन् (brahman) - Addressing the guru. (O Brahman! (addressing a revered person or the ultimate reality))
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahman (the ultimate reality), a Brahmin, priest, prayer
brahman (masculine) refers to a Brahmin, brahman (neuter) refers to the ultimate reality. Here it is masculine vocative.
Root: bṛh (class 1)
कः (kaḥ) - who?, which?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who?, what?, which?
Masculine nominative singular of the interrogative pronoun kim.
इव (iva) - Emphatic particle, 'truly', 'surely' (indeed, like, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison or emphasis.
संसारी (saṁsārī) - transmigrator, one who undergoes transmigration
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsārin
saṁsārin - undergoing transmigration, worldly, an embodied being
From saṃsāra + suffix in (possessing).
शुभाशुभफलैकभाक् (śubhāśubhaphalaikabhāk) - exclusively partaking of the fruit of good and bad (actions)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubhāśubhaphalaikabhāj
śubhāśubhaphalaikabhāj - one who exclusively experiences the fruit of good and bad actions
Complex compound of śubha, aśubha, phala, eka, bhāj.
Compound type : Bahuvrihi (śubha+aśubha+phala+eka+bhāj)
- śubha – good, auspicious, fortunate
adjective - aśubha – bad, inauspicious, unfortunate
adjective
a (negation) + śubha - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - eka – one, sole, exclusive
adjective - bhāj – partaking of, possessing, enjoying
adjective
From root bhaj (to divide, partake)
Root: bhaj (class 1)