योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-115, verse-27
हरिश्चन्द्रकुलोत्थेन लवणेन पुरानघ ।
एकं तेनोपविष्टेन चिन्तितं मनसा चिरम् ॥ २७ ॥
एकं तेनोपविष्टेन चिन्तितं मनसा चिरम् ॥ २७ ॥
hariścandrakulotthena lavaṇena purānagha ,
ekaṃ tenopaviṣṭena cintitaṃ manasā ciram 27
ekaṃ tenopaviṣṭena cintitaṃ manasā ciram 27
27.
hariścandrakulotthīna lavaṇena purā anagha
ekam tena upaviṣṭena cintitam manasā ciram
ekam tena upaviṣṭena cintitam manasā ciram
27.
anagha! purā hariścandrakulotthīna tena
lavaṇena ekam upaviṣṭena manasā ciram cintitam
lavaṇena ekam upaviṣṭena manasā ciram cintitam
27.
O sinless one (anagha), formerly, Lavaṇa, who was born in the lineage of Hariścandra, while sitting alone, pondered deeply in his mind for a long time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हरिश्चन्द्रकुलोत्थीन (hariścandrakulotthīna) - by one born in Hariścandra's lineage
- लवणेन (lavaṇena) - by Lavaṇa (proper noun)
- पुरा (purā) - formerly, in the past, anciently
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
- एकम् (ekam) - alone, one
- तेन (tena) - by him, by that
- उपविष्टेन (upaviṣṭena) - by him who was seated, while seated
- चिन्तितम् (cintitam) - thought, pondered, considered
- मनसा (manasā) - by the mind, mentally
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
Words meanings and morphology
हरिश्चन्द्रकुलोत्थीन (hariścandrakulotthīna) - by one born in Hariścandra's lineage
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of hariścandrakulotthīna
hariścandrakulotthīna - born or arisen from the family/lineage of Hariścandra
Compound type : tatpuruṣa (hariścandra+kula+utthīna)
- hariścandra – a legendary king, known for his righteousness and truthfulness
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, race, clan
noun (neuter) - utthīna – risen, born, originated from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sthā 'to stand' with prefix ut 'up'.
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
लवणेन (lavaṇena) - by Lavaṇa (proper noun)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lavaṇa
lavaṇa - salt; proper name (Lavaṇa)
पुरा (purā) - formerly, in the past, anciently
(indeclinable)
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, innocent
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, non-, un- (privative prefix)
prefix - agha – sin, evil, fault, pain
noun (neuter)
एकम् (ekam) - alone, one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Adjectival form, here agreeing with the implied subject of 'upaviṣṭena', Lavaṇa.
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
उपविष्टेन (upaviṣṭena) - by him who was seated, while seated
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat down
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter) with prefix upa (near, beside), meaning 'to sit down'.
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
चिन्तितम् (cintitam) - thought, pondered, considered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cintita
cintita - thought, reflected, considered; a thought, idea
Past Passive Participle
Derived from root cint 'to think, ponder'.
Root: cint (class 10)
Note: Used here as a neuter past passive participle, implying 'it was thought'.
मनसा (manasā) - by the mind, mentally
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, understanding, spirit
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)